¿De veras crees que acudirán a los chicos de mi colegio? - ¿Hablas En serio? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ً أنهم سيرهبون الأطفال في مدرستي ؟ |
¿En serio? Me gustaría ver cómo lo hace alguna vez. | Open Subtitles | حقا ً كم أرغب فى مشاهدة إتقانه لها |
Pero no, En serio. | Open Subtitles | أنا أقدر هذه اللفته لكن لا. حقا ً |
Todavía no son as 8:00 ¿De verdad crees que va a rendirse? | Open Subtitles | حتى لم تصبح الثامنة بعد أتعتقدين حقا ً أنه سينام؟ |
- No gracias. - Vamos, son americanos, no cubanos. - ¿De verdad? | Open Subtitles | ــ ماذا بك , إنه صناعة أمريكية وليس كوبيا ً ــ حقا ً |
- ¿De acuerdo? Eso es Realmente lo único que te importa, ¿verdad? | Open Subtitles | يا إلهى، هذا حقا ً كل ما يهمك، أليس كذلك؟ |
- Sí, Howie. - A Liston no le cae bien. | Open Subtitles | . حقا ً هو لا يستطيع إيقافك يقول بأنه يريد أن يقتلك |
Oh, ¿En serio? | Open Subtitles | لم أضع هذه القذارة هنا أنت من نظف هنا حقا ً ؟ - نعم - |
En serio, Jake, ¿va a salir bien? | Open Subtitles | لذا حقا ً يا جايك كل شيء سيكون بخير ؟ |
- En serio, ¿qué hacer? | Open Subtitles | حقا ً , ماذا تعملين ؟ |
- ¿En serio estudiaste abogacía? | Open Subtitles | ـ دخلت حقا ً كلية الحقوق ؟ |
¿En serio? ¿Por qué? | Open Subtitles | حقا ً , لماذا ؟ |
- ¿En serio? | Open Subtitles | حقا ً ؟ - نعم - |
OK. ¿De verdad quieres tener razon sobre esto? | Open Subtitles | حسنا ً، هل تريدين حقا ً بأن تكوني على حق بهذا الشأن؟ |
Espera, espera, no creerás que De verdad había una chica que tenía sus ojos y boca cosidas y que ahora está creando cadenas de e-mails. | Open Subtitles | انتظري، لا تعتقدين حقا ً بوجود فتاة أغلقت عيناها وفمها بالخياطة وهي الآن تختلق رسائل إلكترونية متسلسلة لتفعل ماذا؟ |
Sabes, es De verdad bonito que vengas a visitar a tu padre después del instituto. | Open Subtitles | من اللطيف حقا ً مرورك وزيارتك لوالدك بعد المدرسة بل أكثر لتقديم تقرير إليه |
¡FBI, quieto! ¡Mierda! De veras creía que Lomis estaría aquí. | Open Subtitles | لا تتحرك أعتقدت حقا ً بأن لوميس سيكون هنا |
¿De veras crees que el médico de Kathryn le prescribió medicamentos falsos? | Open Subtitles | هل تعتقد حقا ً بأن طبيب كاثرين توصف لها أدوية مزيفة ؟ |
Y me siento muy feliz. De veras. | Open Subtitles | أنا حقا ً سعيد , بصدق |
Realmente tenemos una posibilidad, el continente está creciendo a un ritmo inimaginable. | TED | حقا ً هنالك سير بالإتجاه الصحيح حيث القارة تنمو بمعدلات لم يعتقد الناس بحدوثها |
De acuerdo, Realmente eres un chico anticuado, ¿cierto? | Open Subtitles | حسناً ، أنت حقا ً رجُل قديم مُصمم على رأيه ، أليس كذلك ؟ |
Sí, los pavos son muy inteligentes. | Open Subtitles | الديك الرومى ذكى حقا ً |