los Gobiernos de esos países y de Colombia deben redoblar sus esfuerzos contra la fabricación ilícita y el tráfico de cocaína. | UN | وينبغي على حكومة كل من هاتين الدولتين وكولومبيا أن تعزز جهودها لمكافحة الإنتاج والإتجار غير المشروعين في الكوكايين. |
Además, ha iniciado consultas preliminares con los Gobiernos de Tayikistán, Rwanda y Mozambique. | UN | كما بادر بإجراء مشاورات تمهيدية مع حكومة كل من طاجيكستان ورواندا وموزامبيق. |
Los objetivos del subprograma consisten en ayudar a los Gobiernos y las comunidades, previa solicitud de sus respectivos gobiernos, a: | UN | وتتمثل أهداف هذا البرنامج الفرعي في مساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية، بناء على طلب حكومة كل منها، على النحو التالي: |
Corresponde al Gobierno de cada país y a su pueblo adoptar sus propias medidas prácticas para promover y proteger los derechos humanos a la luz de sus condiciones nacionales. | UN | ويقع على عاتق حكومة كل بلد وشعب هذا البلد أن يعتمدا التدابير العملية الخاصة بهما من أجل تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان على ضوء ظروفهما الوطنية. |
cada Gobierno Cantonal tendrá una composición que refleje la de la población del cantón. | UN | ويكون تكوين حكومة كل كانتون على نحو يعبر عن تكوين سكان الكانتون. |
Si bien acogemos con sumo agrado estos acontecimientos, la disponibilidad de contingentes seguirá dependiendo de que los Gobiernos respectivos estén dispuestos a cederlos en un caso determinado. | UN | ولئن كنا نرحب بهذه التطورات أشد الترحيب فإن توافر القوات سيظل مرهونا بمدى استعداد حكومة كل منها للالتزام في أي حالة من الحالات. |
los Gobiernos de los Estados Unidos de América y del Canadá han prestado apoyo financiero a esas actividades. | UN | وقد وفرت حكومة كل من الولايات المتحدة وكندا الدعم المالي لهذا الجهد. |
los Gobiernos de casi todos ellos han adoptado oficialmente los PAN. | UN | وقامت حكومة كل بلد من هذه البلدان جميعها تقريبا باعتماد برامج العمل الوطنية بصورة رسمية. |
En la mayoría de los casos, los programas de acción nacionales habían sido aprobados por los Gobiernos respectivos. | UN | وتم في معظم الحالات اعتماد هذه البرامج من جانب حكومة كل من هذه البلدان. |
Recibió invitaciones oficiales de los Gobiernos de Guatemala, México y Venezuela. | UN | وقد تلقت دعوات رسمية بذلك الشأن من حكومة كل من غواتيمالا وفنـزويلا والمكسيك. |
En 2002, el Grupo de Trabajo visitó Australia y México por invitación de los Gobiernos de esos países. | UN | وخلال عام 2002، قام الفريق بزيارة أستراليا والمكسيك بناء على دعوة من حكومة كل من البلدين. |
Del mismo modo, el Relator Especial deja pendiente la recepción de respuesta de los Gobiernos de Côte d ' Ivoire y Sierra Leona sobre su solicitud de visitar dichos países. | UN | وكذا، لم يتلق المقرر الخاص بعد رد حكومة كل من كوت ديفوار وسيراليون على طلبه زيارة البلدين. |
En 2003, el Grupo de Trabajo visitó la República Islámica del Irán y la Argentina por invitación de los Gobiernos de esos países. | UN | وخلال عام 2003، زار الفريق العامل جمهورية إيران الإسلامية والأرجنتين بدعوة من حكومة كل من البلدين. |
Se recibieron respuestas de los Gobiernos de Georgia, el Iraq, México y Omán. | UN | واستلمت ردود من حكومة كل من جورجيا والعراق وعمان والمكسيك. |
los Gobiernos de la Argentina y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte transmitirán los resultados del seminario al Presidente del Comité establecido en virtud de la resolución 1540 (2004). | UN | ستحيل حكومة كل من الأرجنتين والمملكة المتحدة نتائج الحلقة الدراسية إلى رئيس اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1540. |
El orador desea agradecer a los Gobiernos de China y la India su papel de promotores en esta iniciativa. | UN | وأضاف قائلاً إنه يودّ أن يشكر حكومة كل من الصين والهند على ريادة المسار في الأخذ بهذا المفهوم. |
La misión acoge complacida las iniciativas de los Gobiernos del Afganistán y del Pakistán para combatir el terrorismo y reforzar la seguridad en la frontera. | UN | وترحب البعثة بالجهود التي تبذلها حكومة كل من أفغانستان وباكستان لمكافحة الإرهاب وتعزيز الأمن على الحدود بينهما. |
El Gobierno de cada parte se convirtió en vasallo de la gran Potencia que lo había ocupado. | UN | وأصبحت حكومة كل قسم موالية للقوة العظمى التي احتلته. |
La responsabilidad primordial por la protección y promoción del derecho al desarrollo incumbe al Gobierno de cada país. | UN | وأن عبء حماية وتعزيز حق الأفراد في التنمية يقع على عاتق حكومة كل بلد. |
Utilizando la información recogida, cada Gobierno estatal está elaborando un plan de reintegración para el estado. | UN | وباستخدام المعلومات التي تم جمعها، تضطلع حكومة كل ولاية حاليا بوضع خطة لإعادة الإدماج على صعيد الولايات. |
Se tiene la esperanza de que los gastos de viaje y las dietas de los oradores sean pagados por sus respectivos gobiernos. | UN | ومن المأمول فيه أن تتحمل حكومة كل متكلم تكاليف سفره وإعاشته. |