"حلا عالميا" - Translation from Arabic to Spanish

    • una solución mundial
        
    El cambio climático es un problema mundial que exige una solución mundial. UN إن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    Creemos firmemente que el cambio climático es un problema mundial que exige una solución mundial. UN ونؤمن إيمانا راسخا بأن تغير المناخ مشكلة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    Seguimos estando a la vanguardia de los esfuerzos dirigidos a apoyar las iniciativas internacionales, que buscan una solución mundial para esta amenaza. UN وما زلنا في طليعة الجهود المبذولة لدعم المبادرات الدولية التي تلتمس حلا عالميا لهذه الآفة.
    Esa inquietud mundial necesita una solución mundial. UN ويتطلب ذلك الشاغل العالمي حلا عالميا.
    Para enfrentar con éxito el cambio climático se precisa una solución mundial. UN إن مواجهة تغير المناخ بنجاح تتطلب حلا عالميا.
    Como dijeron los líderes del Grupo de los 20 la semana pasada, enfrentamos una crisis mundial que exige una solución mundial. UN وكما قال قادة مجموعة العشرين في الأسبوع الماضي، فإننا نواجه أزمة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    Si alguna vez hubo un reto que requiriera una solución mundial urgente, es este. UN وإذا كان هناك من تحد يتطلب حلا عالميا عاجلا، فإنه هو هذا التحدي.
    Este problema transnacional exige una solución mundial que pasa por el fortalecimiento de la cooperación judicial internacional. UN وأضاف أنّ هذه المسالة العابرة للحدود الوطنية تستدعي حلا عالميا يستلزم تعزيز عرى التعاون القضائي الدولي.
    El cambio climático es un problema mundial que exige una solución mundial, lo cual implica conseguir un desarrollo económico sostenible con economías bajas en carbono. UN فتغير المناخ هو تحد عالمي يتطلب حلا عالميا مؤداه السعي من أجل تحقيق التنمية الاقتصادية المستدامة في اقتصادات قليلة الانبعاث الكربوني.
    Se trata de un problema mundial que necesita una solución mundial, basada en tecnologías fiables y medidas de mercado. UN فهذه المشكلة هي مشكلة عالمية وتحتاج حلا عالميا يستند إلى تكنولوجيا موثوقة وتدابير لضبط السوق.
    Un problema mundial precisa una solución mundial. UN فالمشكلة العالمية تتطلب حلا عالميا.
    En su reciente cumbre celebrada en Londres, el Grupo de las 20 economías desarrolladas indicó que estamos enfrentando una crisis mundial, para la que se necesita una solución mundial. UN ولاحظت مجموعة الاقتصادات المتقدمة النمو العشرين في مؤتمر القمة الأخير الذي عقدته في لندن أننا نواجه أزمة عالمية تتطلب حلا عالميا.
    Exige una solución mundial. UN فهي تتطلب حلا عالميا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more