Realización de cinco talleres de capacitación en el concepto de los derechos del niño para 100 maestros y directores | UN | حقوق الطفل، عقد 5 حلقات عمل تدريبية عن مفاهيم حقوق الطفل لـ 100 من المدرسين والمشرفين |
:: 3 talleres de capacitación sobre procesos de negociación para las principales partes interesadas | UN | :: 3 حلقات عمل تدريبية بشأن العمليات التفاوضية لفائدة أصحاب المصلحة المعنيين |
Asimismo se han organizado seminarios de capacitación en el marco de dichas organizaciones regionales. | UN | وقد نظمت أيضا عدة حلقات عمل تدريبية ضمن إطار هذه المنظمات اﻹقليمية. |
Además, el Grupo de Tareas seguirá organizando cursos prácticos de capacitación en estadísticas del comercio internacional para los países. | UN | وفضلا عن ذلك، ستستمر فرقة العمل في عقد حلقات عمل تدريبية للبلدان حول إحصاءات التجارة الدولية. |
Los servicios de asistencia técnica prestados incluyen la organización de cursos de capacitación y de programas de orientación y sensibilización de educadores. | UN | وشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين. |
iii) talleres de formación para nuevos oficiales de coordinación sobre el terreno; | UN | ' 3` حلقات عمل تدريبية لموظفي التنسيق الجدد في الميدان؛ |
:: cursillos de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq relacionados con la información pública sobre las elecciones | UN | :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات |
Se han organizado talleres de capacitación para el personal en toda la región. | UN | وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية للموظفين على نطاق المنطقة. |
:: talleres de capacitación en derechos humanos y conciencia de las cuestiones de género | UN | :: حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان والتوعية بوضع الجنسين |
:: talleres de capacitación para jueces y abogados encaminados a promover la conciencia del procesamiento internacional | UN | :: حلقات عمل تدريبية للقضاة والمحامين لتعزيز الوعـــــي بالمحاكمـة الدولية |
:: talleres de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq, relacionados con la información pública sobre las elecciones | UN | حلقات عمل تدريبية للصحفيين العراقيين وموظفي الخدمة المدنية المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات |
En septiembre de 2004 se iniciaron en el Paraguay los primeros talleres de capacitación empresarial. | UN | وفي باراغواي، بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 أول حلقات عمل تدريبية بشأن تنظيم المشاريع. |
talleres de capacitación sobre la adopción de técnicas para el aprovechamiento de fuentes de energía renovables en países en desarrollo | UN | حلقات عمل تدريبية عن استيعاب تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
Acompañando al manual se han celebrado tres seminarios de capacitación regionales y dos nacionales. | UN | وعقدت ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية واثنتان على الصعيد الوطني لمصاحبة الدليل: |
También se han celebrado seminarios de capacitación en cuestiones de género para el personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية. |
Los seminarios de capacitación sobre derecho y ciberespacio se llevan a cabo con la cooperación de entidades locales interesadas. | UN | وعقدت حلقات عمل تدريبية عن القانون والفضاء الحاسوبي بالتعاون مع أصحاب المصلحة المحليين. |
También proseguirán los cursos prácticos de capacitación del personal del PNUD y de los funcionarios correspondientes en los gobiernos. | UN | وبالاضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونظرائهم الحكوميين. |
El ACNUR está impartiendo actualmente cursos prácticos de capacitación de ámbito regional sobre la gestión de situaciones de emergencia. | UN | وتعكف المفوضية حاليا على عقد حلقات عمل تدريبية بشأن إدارة حالات الطوارئ على أساس إقليمي. |
Entre los servicios de asistencia técnica prestados cabe incluir la organización de cursos de capacitación y de programas de orientación y sensibilización de educadores. | UN | ويشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين. |
El Consejo ha ofrecido asistencia financiera para organizar varios cursos de capacitación. | UN | وقد عرض المجلس أن يقدم مساعدة مالية من أجل تنفيذ عدة حلقات عمل تدريبية. |
Celebrar talleres de formación en metodología para atender a las necesidades de los alumnos varones; | UN | تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على استراتيجيات التدريس لتلبية احتياجات الطلبة من الذكور. |
Por su parte, la OIT ha organizado 10 cursillos de capacitación para sus funcionarios sobre el terreno a fin de reforzar su preparación en cuestiones de género. | UN | ونظمت منظمة العمل الدولية 10 حلقات عمل تدريبية لفائدة موظفيها الميدانيين لتطوير كفاءاتهم في المجال الجنساني. |
seminarios de formación para 40 maestros de jardín de infantes sobre material didáctico | UN | حلقات عمل تدريبية لأربعين من مدرسي رياض الأطفال عن مجموعة التدريب |
Sus equipos de investigación organizan seminarios y acogen cursos prácticos de formación, así como conferencias más amplias en el continente africano. | UN | وتعقد فِرق البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية. |
Se organizaron en varios países africanos cursos de formación en gestión ambiental para el personal del ACNUR y sus colaboradores. | UN | ونظمت حلقات عمل تدريبية في مجال الإدارة البيئية في بلدان أفريقية مختلفة لموظفي المفوضية وموظفي الشركاء. |
Además, se celebraron cursillos prácticos de capacitación sobre operaciones de inscripción censal en países de Asia central que proyectaban levantar censos en 1999. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، عقدت حلقات عمل تدريبية وطنية في عمليات التعداد في بلدان آسيا الوسطى التي تزمع إجراء تعداداتها عام ١٩٩٩. |
Conjuntamente con la OMS y el PNUMA ha iniciado un programa de cursos prácticos regionales de capacitación para vigilar la calidad del agua. | UN | وشرعت، بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ببرنامج لعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية على رصد نوعية المياه. |