"حلقات عمل تدريبية" - Translation from Arabic to Spanish

    • talleres de capacitación
        
    • seminarios de capacitación
        
    • cursos prácticos de capacitación
        
    • cursos de capacitación
        
    • talleres de formación
        
    • cursillos de capacitación
        
    • seminarios de formación
        
    • cursos prácticos de formación
        
    • cursos de formación
        
    • cursillos prácticos de capacitación
        
    • de cursos prácticos
        
    Realización de cinco talleres de capacitación en el concepto de los derechos del niño para 100 maestros y directores UN حقوق الطفل، عقد 5 حلقات عمل تدريبية عن مفاهيم حقوق الطفل لـ 100 من المدرسين والمشرفين
    :: 3 talleres de capacitación sobre procesos de negociación para las principales partes interesadas UN :: 3 حلقات عمل تدريبية بشأن العمليات التفاوضية لفائدة أصحاب المصلحة المعنيين
    Asimismo se han organizado seminarios de capacitación en el marco de dichas organizaciones regionales. UN وقد نظمت أيضا عدة حلقات عمل تدريبية ضمن إطار هذه المنظمات اﻹقليمية.
    Además, el Grupo de Tareas seguirá organizando cursos prácticos de capacitación en estadísticas del comercio internacional para los países. UN وفضلا عن ذلك، ستستمر فرقة العمل في عقد حلقات عمل تدريبية للبلدان حول إحصاءات التجارة الدولية.
    Los servicios de asistencia técnica prestados incluyen la organización de cursos de capacitación y de programas de orientación y sensibilización de educadores. UN وشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين.
    iii) talleres de formación para nuevos oficiales de coordinación sobre el terreno; UN ' 3` حلقات عمل تدريبية لموظفي التنسيق الجدد في الميدان؛
    :: cursillos de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq relacionados con la información pública sobre las elecciones UN :: تنظيم حلقات عمل تدريبية للصحفيين وموظفي الخدمة المدنية العراقيين المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات
    Se han organizado talleres de capacitación para el personal en toda la región. UN وتم تنظيم حلقات عمل تدريبية للموظفين على نطاق المنطقة.
    :: talleres de capacitación en derechos humanos y conciencia de las cuestiones de género UN :: حلقات عمل تدريبية بشأن حقوق الإنسان والتوعية بوضع الجنسين
    :: talleres de capacitación para jueces y abogados encaminados a promover la conciencia del procesamiento internacional UN :: حلقات عمل تدريبية للقضاة والمحامين لتعزيز الوعـــــي بالمحاكمـة الدولية
    :: talleres de capacitación para periodistas y funcionarios del Iraq, relacionados con la información pública sobre las elecciones UN حلقات عمل تدريبية للصحفيين العراقيين وموظفي الخدمة المدنية المشاركين في الإعلام المتعلق بالانتخابات
    En septiembre de 2004 se iniciaron en el Paraguay los primeros talleres de capacitación empresarial. UN وفي باراغواي، بدأت في أيلول/سبتمبر 2004 أول حلقات عمل تدريبية بشأن تنظيم المشاريع.
    talleres de capacitación sobre la adopción de técnicas para el aprovechamiento de fuentes de energía renovables en países en desarrollo UN حلقات عمل تدريبية عن استيعاب تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية.
    Acompañando al manual se han celebrado tres seminarios de capacitación regionales y dos nacionales. UN وعقدت ثلاث حلقات عمل تدريبية إقليمية واثنتان على الصعيد الوطني لمصاحبة الدليل:
    También se han celebrado seminarios de capacitación en cuestiones de género para el personal de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN وأجريت حلقات عمل تدريبية بشأن قضايا الجنسين لفائدة أفراد الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Los seminarios de capacitación sobre derecho y ciberespacio se llevan a cabo con la cooperación de entidades locales interesadas. UN وعقدت حلقات عمل تدريبية عن القانون والفضاء الحاسوبي بالتعاون مع أصحاب المصلحة المحليين.
    También proseguirán los cursos prácticos de capacitación del personal del PNUD y de los funcionarios correspondientes en los gobiernos. UN وبالاضافة الى ذلك سيستمر عقد حلقات عمل تدريبية لموظفي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونظرائهم الحكوميين.
    El ACNUR está impartiendo actualmente cursos prácticos de capacitación de ámbito regional sobre la gestión de situaciones de emergencia. UN وتعكف المفوضية حاليا على عقد حلقات عمل تدريبية بشأن إدارة حالات الطوارئ على أساس إقليمي.
    Entre los servicios de asistencia técnica prestados cabe incluir la organización de cursos de capacitación y de programas de orientación y sensibilización de educadores. UN ويشمل تقديم خدمات المساعدة التقنية عقد حلقات عمل تدريبية وبرامج لتوعية وتوجيه المربين.
    El Consejo ha ofrecido asistencia financiera para organizar varios cursos de capacitación. UN وقد عرض المجلس أن يقدم مساعدة مالية من أجل تنفيذ عدة حلقات عمل تدريبية.
    Celebrar talleres de formación en metodología para atender a las necesidades de los alumnos varones; UN تنظيم حلقات عمل تدريبية تركز على استراتيجيات التدريس لتلبية احتياجات الطلبة من الذكور.
    Por su parte, la OIT ha organizado 10 cursillos de capacitación para sus funcionarios sobre el terreno a fin de reforzar su preparación en cuestiones de género. UN ونظمت منظمة العمل الدولية 10 حلقات عمل تدريبية لفائدة موظفيها الميدانيين لتطوير كفاءاتهم في المجال الجنساني.
    seminarios de formación para 40 maestros de jardín de infantes sobre material didáctico UN حلقات عمل تدريبية لأربعين من مدرسي رياض الأطفال عن مجموعة التدريب
    Sus equipos de investigación organizan seminarios y acogen cursos prácticos de formación, así como conferencias más amplias en el continente africano. UN وتعقد فِرق البحوث التابعة للمعهد حلقات دراسية وتستضيف حلقات عمل تدريبية وكذلك مؤتمرات أوسع نطاقا داخل القارة الأفريقية.
    Se organizaron en varios países africanos cursos de formación en gestión ambiental para el personal del ACNUR y sus colaboradores. UN ونظمت حلقات عمل تدريبية في مجال الإدارة البيئية في بلدان أفريقية مختلفة لموظفي المفوضية وموظفي الشركاء.
    Además, se celebraron cursillos prácticos de capacitación sobre operaciones de inscripción censal en países de Asia central que proyectaban levantar censos en 1999. UN وباﻹضافة الى ذلك، عقدت حلقات عمل تدريبية وطنية في عمليات التعداد في بلدان آسيا الوسطى التي تزمع إجراء تعداداتها عام ١٩٩٩.
    Conjuntamente con la OMS y el PNUMA ha iniciado un programa de cursos prácticos regionales de capacitación para vigilar la calidad del agua. UN وشرعت، بالاقتران مع منظمة الصحة العالمية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ببرنامج لعقد حلقات عمل تدريبية إقليمية على رصد نوعية المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more