"حلقتا العمل" - Translation from Arabic to Spanish

    • los talleres
        
    • cursos prácticos
        
    • los seminarios
        
    • reuniones técnicas
        
    • los cursos
        
    • dos talleres
        
    • ambos talleres
        
    • los cursillos
        
    • los dos seminarios
        
    En los talleres se suministró a los países información detallada sobre los cambios previstos en esas clasificaciones y se pidió a los países participantes que contribuyeran al proceso de revisión. UN وقد أتاحت حلقتا العمل معلومات مفصلة للبلدان بشأن التغيرات المزمع إدخالها على هذه التصنيفات وطلبتا مساهمات من البلدان الحاضرة فيهما لإدخالها في أثناء عملية التنقيح.
    58. los talleres fortalecieron las comunicaciones entre diversos agentes de los niveles nacional y local. UN 58- وعززت حلقتا العمل الاتصال بين الأطراف الفاعلة المختلفة على الصعيدين الوطني والمحلي.
    los talleres se celebraron en Trinidad y Tabago y Fiji. UN وقد عُقدت حلقتا العمل في ترينيداد وتوباغو، وفيجي.
    Los cursos prácticos representaban la primera etapa de un programa amplio de fomento de la capacidad para los profesionales palestinos de la salud. UN وشكلت حلقتا العمل المرحلة اﻷولى من برنامج شامل لبناء القدرات للاختصاصيين الفلسطينيين في الشؤون الصحية.
    En los seminarios se impartió formación a los instructores de las organizaciones no gubernamentales sobre la forma de utilizar un programa de derechos de las minorías preparado por la Oficina. UN وقد تألفت حلقتا العمل من تدريب مدربي المنظمتين غير الحكوميتين على كيفية استخدام منهج عن حقوق اﻷقليات طوره المكتب.
    Ambas reuniones técnicas también examinaron cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN ونظرت حلقتا العمل أيضا في المسائل ذات الصلة بالتعاون الدولي وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    los talleres estaban dirigidos a las autoridades públicas a cargo de la política nacional de comercio y la planificación de las estrategias de ayuda para el desarrollo. UN ووجهت حلقتا العمل لموظفي الحكومة المكلفين بالسياسة التجارية الوطنية وبتخطيط استراتيجيات تنمية المعونة.
    los talleres se llevaron a cabo en colaboración con una amplia gama de organizaciones y de centros y redes regionales específicos de cada región. UN وعُقدت حلقتا العمل بالتعاون مع طائفة واسعة من المنظمات، والمراكز الإقليمية، والشبكات الخاصة بكل منطقة.
    los talleres se centraron en las reglas y normas internacionales pertinentes para la aprobación de leyes en esta esfera. UN وركزت حلقتا العمل على القواعد والمعايير الدولية ذات الصلة باعتماد القوانين في ذلك المجال.
    Asistieron a los talleres 100 participantes de 30 países africanos, incluidos directores de asociaciones industriales, encargados de la formulación de políticas de alto nivel, académicos, medios de comunicación y otros interesados. UN وحضر حلقتا العمل 100 مشارك من 30 بلداً أفريقياً كان من بينهم رؤساء روابط صناعية وواضعو سياسات رفيعو المستوى وهيئات أكاديمية وإعلامية وجهات أخرى صاحبة مصلحة.
    los talleres se celebraron en Bonn del 9 al 11 de marzo de 2000 y del 13 al 15 de marzo de 2000, respectivamente. UN وعقدت حلقتا العمل في بون، من 9 إلى 11 آذار/مارس 2000، ومن 13 إلى 15 آذار/مارس 2000، على التوالي.
    los talleres se celebraron en Espoo (Finlandia) del 2 al 4 de julio de 2003. UN وقد عُقدت حلقتا العمل في اسبو بفنلندا في الفترة من 2 إلى 4 تموز/يوليه 2003.
    Los cursos prácticos internacionales reunieron a expertos y profesionales de entidades que se ocupan de actividades espaciales y de gestión de desastres con el objetivo de mejorar la coordinación horizontal. UN وقد جمعت حلقتا العمل الدوليتان خبراء وأخصائيين ممارسين من أوساط الفضاء وإدارة الكوارث بهدف تعزيز التنسيق الأفقي.
    No se organizaron 2 cursos prácticos porque en las reuniones preparatorias las contrapartes insistieron en que se incluyeran los gastos no presupuestados. UN لم تنظم حلقتا العمل بسبب إصرار النظراء في الاجتماعات التحضيرية على مناقشة بنود غير مدرجة في الميزانية.
    Ambos cursos prácticos culminaron en la aprobación de planes nacionales de acción sobre reunión de datos y sistemas de gestión de información en la esfera de la justicia de menores. UN وتمخّضت حلقتا العمل عن اعتماد خطط عمل وطنية بشأن نظم جمع البيانات وإدارة المعلومات في مجال قضاء الأحداث.
    los seminarios se concentraron en adiestrar a las mujeres en las técnicas necesarias para dirigir una campaña electoral como candidatas a cargos públicos. UN وقد ركزت حلقتا العمل علي تدريب النساء علي المهارات التقنية المتعلقة بكيفية إدارة حملة انتخابية.
    los seminarios estaban dirigidos a los funcionarios de los ministerios competentes de la Autoridad Palestina, así como a los círculos comerciales palestinos y a las instituciones académicas y de investigación. UN وقد وُجهت حلقتا العمل إلى المسؤولين في الوزارات المعنية في السلطة الفلسطينية وكذلك إلى المجتمع التجاري الفلسطيني والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية الفلسطينية.
    Las reuniones técnicas también examinarán cuestiones relacionadas con la cooperación internacional, la creación de capacidad y la transferencia de tecnología marina. UN وستنظر حلقتا العمل أيضا في المسائل المتصلة بالتعاون الدولي وفي بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية.
    los cursos incluyeron también sesiones sobre el papel de los parlamentarios y la Constitución. UN وشملت حلقتا العمل جلسات بشأن دور البرلمان والدستور.
    8. Los dos talleres tendrán lugar los primeros días del período de reunión. UN وستُعقَد حلقتا العمل في الأيام الأولى من فترة الدورة.
    ambos talleres tenían por objeto aplicar medidas concertadas para mejorar la participación de la mujer en diversas esferas. UN وكانت حلقتا العمل كلتاهما تهدفان إلى تنفيذ أعمال مشتركة لتحسين مشاركة المرأة في مجالات متنوعة.
    los cursillos atrajeron la participación de los interesados directos, con objeto de promover la asociación entre agentes del sector no estructurado y funcionarios gubernamentales. UN وقد جمعت حلقتا العمل هاتان بين مختلف أصحاب المصلحة من أجل تعزيز الشراكة بين العاملين في القطاع غير المنظم والمسؤولين الحكوميين.
    los dos seminarios habían proporcionado suficiente información y datos respecto del mandato, la composición y la competencia de un foro permanente, así como de la participación en él. UN فقد قدمت حلقتا العمل ما يكفي من المعلومات والبيانات المتعلقة بولاية المحفل الدائم وعضويته والاشتراك فيه واختصاصاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more