un avión de reconocimiento sobrevoló An-Naqura a media altura | UN | حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق الناقورة على علو متوسط |
un avión de reconocimiento sobrevoló las zonas de Maryaiyun, Hasbaya y Kfar Shoba a media altura | UN | حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فــــوق مناطق مرجعيون، حاصبيـــا وكفـر شوبا على علو متوسط. |
Aviones militares enemigos israelíes sobrevolaron la región septentrional y Beirut a gran altura y también Shikka, a 10 millas de la costa. Igualmente, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló la zona de la Beqaa occidental, llegando hasta Al-Baruk. | UN | حلّق طيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق مناطق الجنوب وبيروت على علو شاهق وفوق شكا على بعد 10 أميال من الشاطئ، كما حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة البقاع الغربي وصولا إلى الباروك. |
Entre las 9.30 y las 13.20 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló a gran altura la región meridional. | UN | - بين الساعة 30/09 والساعة 20/13، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية على علو شاهق فوق منطقة الجنوب. |
un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló también las zonas de Yarin y Tayr Harfa. | UN | كما حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقتي يارين وطير حرفا. |
Entre las 15.10 y las 16.15 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las granjas ocupadas de Sheba ' a. | UN | - ما بين الساعة 10/15 والساعة 15/16 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Entre las 11.00 y las 11.30 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las granjas ocupadas de Sheba ' a. | UN | - ما بين الساعة 00/11 والساعة 30/11 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق مزارع شبعا المحتلة. |
Entre las 22.00 y las 23.12 horas, un avión de reconocimiento sobrevoló la zona de Yarun, en dirección a la localidad de Rumaysh, violando el espacio aéreo del Líbano. | UN | وبين الساعة 00/22 و 12/23، حلّقت طائرة استطلاع فوق منطقة يارون وباتحاه بلدة رميش، خارقة الأجواء اللبنانية. |
A las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Tibnin. Varios aviones de combate hostiles también sobrevolaron la mencionada zona. | UN | :: الساعة 00/18 حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبلين كما حلّق الطيران الحربي المُعادي فوق نفس المنطقة وغادروا الساعة 15/19. |
Desde las 8.40 horas hasta las 10.00 horas, un avión de reconocimiento israelí sobrevoló las zonas de Tayr Harfa y An-Naqura. | UN | :: بين الساعة 40/8 والساعة 00/10 حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقتي طير حرفا والناقورة. |
:: Entre las 22.05 y las 23.20 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura las zonas de An-Naqura y Bint Yubail. | UN | :: بين الساعة 05/22 والساعة 20/23، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي على علو شاهق فوق منطقتي الناقورة وبنت جبيل. |
El 20 de febrero de 2008, entre las 18.00 y las 18.15 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | - بتاريخ 20 شباط/فبراير 2008 بين الساعة 00/18 والساعة 15/18، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
El 21 de abril de 2008: - Entre las 3.00 y las 3.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura; | UN | - بتاريخ 21 نيسان/أبريل 2008 بين الساعة 00/03 والساعة 30/03، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |
- El 30 de mayo de 2008, entre las 15.30 y las 17.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Tibnin. | UN | - بتاريخ 30 أيار/مايو 2008 بين الساعة 15.30 والساعة 17.00، حلّقت طائرة استطلاع وطيران حربي للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبنين. خروقات بحرية: |
Entre las 16.30 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de Bint Yubail, Tibnin y An-Naqura. | UN | - بين الساعة 30/16 والساعة 10/20، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق مناطق بنت جبيل، تبنين والناقورة. |
- El 17 de junio de 2008, entre las 6.45 y las 7.55 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de Bint Yubail. | UN | :: بتاريخ 17 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 45/06 والساعة 55/07، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة بنت جبيل. |
Entre las 11.00 y las 13.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló a gran altura la zona de Tibnin. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 00/13، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة تبنين على علو شاهق. |
- El 19 de junio de 2008, entre las 9.00 y las 11.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | :: بتاريخ 19 حزيران/يونيه 2008 بين الساعة 00/09 والساعة 10/11، حلّقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة الناقورة. |
Entre las 7.45 y las 12.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló las zonas de An-Naqura, Bint Yubail y Tibnin. | UN | - بين الساعة 45/07 والساعة 30/12، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق الناقورة، بنت جبيل وتبنين. |
Entre las 15.00 y las 16.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí sobrevoló la zona de An-Naqura. | UN | - بين الساعة 00/15 والساعة 30/16، حلّقت طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي فوق منطقة الناقورة. |