No sé qué te pasa, pero no quiero interponerme en el camino del sueño de una joven atleta. | Open Subtitles | لا أعرف ما حل بك لكن عار علي ان اقف في طريق حلم رياضية شابة |
- ¡Sí! - ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | أجل ماذا حل بك ؟ |
Aida, ¿qué te pasa? Vamos. | Open Subtitles | عايده , ماذا حل بك ؟ |
no sé que te pasó con la lluvia de meteoritos, papá, pero pienso que estas más conectado con lo que había en el almacén de lo que imaginaba por favor, sé cuidadoso Lex, eres un hombre frágil, | Open Subtitles | لا أعرف ماذا حل بك أثناء سقوط النيازك يا أبي لكني أعتقد أنك مرتبط بما كان في المستودع أكثر مما تصورت أرجوك كن حذرا يا ليكس أنت رجل ضعيف. |
Lamento lo que te pasó, pero no cambiaré de idea. | Open Subtitles | آسفه لما حل بك لكنك لن تغيرين رأيي |
¿Qué te ha pasado? | Open Subtitles | ماذا حل بك ؟ |
¿Qué carajo te sucede? | Open Subtitles | ما الذي حل بك بحق اللعنة؟ |
¿Por qué no les dice lo que le pasó a usted? | Open Subtitles | وقولي لهم ما حل بك |
¿Qué diablos te pasa? | Open Subtitles | ماذا حل بك يا رجل؟ |
¿Qué te pasa, Fred? | Open Subtitles | ماذا حل بك يا فريد ؟ |
¿Qué te pasa? | Open Subtitles | ماذا حل بك بحق السماء؟ |
Tú me vendiste esta mierda. ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | -أنت من أعطاني هذا ماذا حل بك ؟ |
¿Qué coño te pasa? | Open Subtitles | ما حل بك بحق الجحيم؟ |
¿Que coño te pasa, tio? | Open Subtitles | ماذا حل بك بحق الجحيم |
¿Qué te pasa? | Open Subtitles | ماذا حل بك يا رفيقي؟ |
¿Te pasó algo? | Open Subtitles | ما الذى حل بك يا راس |
¿Qué te pasó allá? | Open Subtitles | مالذي حل بك هناك ؟ |
¿Qué te pasó anoche? | Open Subtitles | ماذا حل بك ليلة البارحة؟ |
¿Qué te ha pasado? | Open Subtitles | ماذا حل بك ؟ |
¿Qué te ha pasado, Franky? | Open Subtitles | ما الذي حل بك يا (فرانكي)؟ |
¿Qué te sucede? | Open Subtitles | ماذا حل بك |