La protección de los océanos de la repercusión de las expansiones económica e industrial planteará un enorme reto a la comunidad internacional en los años venideros. | UN | إن حماية المحيطات من مضاعفات التوسع الاقتصادي والصناعي ستشكل للمجتمع الدولي تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة. |
protección de los océanos Y DE LOS MARES DE TODO TIPO, | UN | حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار |
En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la protección de los océanos y de los mares también es una parte importante de los compromisos totales. | UN | ففي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية تأخذ حماية المحيطات والبحار أيضا نصيبا كبيرا من مجموع الالتزامات. |
En este sentido, la protección de los océanos y del ecosistema marino es una de las tareas más importantes a que hoy nos enfrentamos. | UN | وفــي هــذا اﻹطـــار فإن حماية المحيطات والنظام الايكولوجي البحــري مــن أهـــم الواجبات التي تواجهنا اليوم. |
La protección de los océanos y los mares es una prioridad importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | إن حماية المحيطات والبحار أولوية رئيسية للدول النامية الجزرية الصغيرة. |
No veo una mejor descripción para la dedicación del Principado de Mónaco a la protección de los océanos y mares. | UN | ولا أدري كيف يستطيع المرء أن يصف بصورة أفضل تفاني موناكو التاريخي في حماية المحيطات والبحار. |
El Grupo ha participado sistemáticamente en diversas reuniones de las Naciones Unidas para apoyar la protección de los océanos y los mares y sus recursos biológicos. | UN | داومت المجموعة على المشاركة في شتى اجتماعات الأمم المتحدة لدعم حماية المحيطات والبحار ومواردها الحية. |
F. protección de los océanos, de las zonas costeras y de los recursos marinos 60 - 69 17 | UN | واو - حماية المحيطات والمناطق الساحلية والموارد البحرية |
También es muy importante la protección de los océanos. | UN | كما أن حماية المحيطات لها أهمية كبيرة. |
Capítulo 17 protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos | UN | الفصل ٧١ حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
17. protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y | UN | حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
protección de los océanos, de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos | UN | حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها |
protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos: informe del Secretario General | UN | حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام |
Adición al informe del Secretario General sobre la protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos | UN | إضافة إلى تقرير اﻷمين العـام عن حماية المحيطات وجميع أنواع البحـار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطـق الساحلية وحمايـة مواردهـا الحية وترشيد استغلالها وتنميتها |
Tema 2 protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos (Programa 21, capítulo 17) | UN | البند ٢ حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحـار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية الموارد الحية والاستخدام الرشيد لها وتنميتها |
protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, | UN | حماية المحيطات وكل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقـة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها* |
Posteriormente, el Sr. Duce se refirió concretamente a los dos informes más recientes titulados Un mar de problemas y protección de los océanos frente a las actividades realizadas en tierra. | UN | 117 - ثم أبرز السيد ديوس أحدث تقريرين وعنوان أحدههما: بحر من المتاعب والآخر: حماية المحيطات من الأنشطة البرية. |
También están evolucionando nuevos conocimientos y enfoques que proporcionan a la comunidad mundial oportunidades para mejorar la protección de los océanos y el uso sostenible de sus recursos vivos. | UN | وبدأنا نستحدث معارف جديدة ونهج جديدة، وبذلك وفرنا للمجتمع العالمي فرصا لتحسين حماية المحيطات والاستخدام المستدام لمواردها الحية. |
Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta. | UN | ومنذ الحملات الأوقيانوغرافية التي قادها قبل قرن من الزمان جدي الأكبر، الأمير ألبرت الأول، تشارك موناكو دوما مشاركة عميقة في حماية المحيطات وهذا الكوكب. |
Para las naciones del Pacífico como Palau, la protección del océano no es algo superfluo; es fundamental para conservar nuestro modo de vida. | UN | بالنسبة لدول المحيط الهادئ، مثل بالاو، إن حماية المحيطات ليست اهتماماً عارضاً؛ إنها ضرورية للحفاظ على أسلوب حياتنا. |
Por último, proteger a los océanos de los efectos del cambio climático, apoyar a los ecosistemas esenciales y proporcionar medios de vida sostenibles y un transporte seguro son aspectos esenciales para la prosperidad a largo plazo de la humanidad. | UN | أخيرا، إن حماية المحيطات من آثار تغير المناخ، وتعزيز النظم الإيكولوجية الأساسية، وتوفير سبل مستدامة لكسب الرزق، وتوفير وسائط نقل مأمونة، كلها أمور تتسم بأهمية أساسية لرخاء البشرية على الأمد الطويل. |
El Laboratorio ha hecho una destacada contribución a la protección de nuestros océanos y mares por medio del desarrollo de métodos analíticos avanzados y materiales de consulta para evaluar la radiactividad y contaminación marinas. | UN | وقدمت المختبرات مساهمة رائعة في حماية المحيطات والبحار من خلال تطوير أساليب تحليل متقدمة ومواد مرجعية لتقييم الإشعاع والتلوث البحريين. |
32. El Foro estimó que la comunidad internacional debería atribuir gran importancia al problema de proteger los océanos de la contaminación procedente de fuentes terrestres. | UN | ٣٢ - وافق المحفل على أن النظر في كيفية حماية المحيطات من مصادر التلوث البرية ينبغي أن يحظى بأولوية عالية من المجتمع الدولي. |