"حماية المحيطات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • protección de los océanos
        
    • protección del océano
        
    • proteger a los océanos
        
    • protección de nuestros océanos
        
    • de proteger los océanos
        
    La protección de los océanos de la repercusión de las expansiones económica e industrial planteará un enorme reto a la comunidad internacional en los años venideros. UN إن حماية المحيطات من مضاعفات التوسع الاقتصادي والصناعي ستشكل للمجتمع الدولي تحديا رئيسيا في السنوات المقبلة.
    protección de los océanos Y DE LOS MARES DE TODO TIPO, UN حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار
    En el caso de los pequeños Estados insulares en desarrollo, la protección de los océanos y de los mares también es una parte importante de los compromisos totales. UN ففي حالة الدول الجزرية الصغيرة النامية تأخذ حماية المحيطات والبحار أيضا نصيبا كبيرا من مجموع الالتزامات.
    En este sentido, la protección de los océanos y del ecosistema marino es una de las tareas más importantes a que hoy nos enfrentamos. UN وفــي هــذا اﻹطـــار فإن حماية المحيطات والنظام الايكولوجي البحــري مــن أهـــم الواجبات التي تواجهنا اليوم.
    La protección de los océanos y los mares es una prioridad importante para los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN إن حماية المحيطات والبحار أولوية رئيسية للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    No veo una mejor descripción para la dedicación del Principado de Mónaco a la protección de los océanos y mares. UN ولا أدري كيف يستطيع المرء أن يصف بصورة أفضل تفاني موناكو التاريخي في حماية المحيطات والبحار.
    El Grupo ha participado sistemáticamente en diversas reuniones de las Naciones Unidas para apoyar la protección de los océanos y los mares y sus recursos biológicos. UN داومت المجموعة على المشاركة في شتى اجتماعات الأمم المتحدة لدعم حماية المحيطات والبحار ومواردها الحية.
    F. protección de los océanos, de las zonas costeras y de los recursos marinos 60 - 69 17 UN واو - حماية المحيطات والمناطق الساحلية والموارد البحرية
    También es muy importante la protección de los océanos. UN كما أن حماية المحيطات لها أهمية كبيرة.
    Capítulo 17 protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos UN الفصل ٧١ حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    17. protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    protección de los océanos, de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos UN حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية واستخدامها الرشيد وتنميتها
    protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos: informe del Secretario General UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها: تقرير اﻷمين العام
    Adición al informe del Secretario General sobre la protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos UN إضافة إلى تقرير اﻷمين العـام عن حماية المحيطات وجميع أنواع البحـار، بما في ذلك البحار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطـق الساحلية وحمايـة مواردهـا الحية وترشيد استغلالها وتنميتها
    Tema 2 protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, utilización racional y desarrollo de sus recursos vivos (Programa 21, capítulo 17) UN البند ٢ حماية المحيطات وجميع أنواع البحار، بما في ذلك البحـار المغلقة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية، وحماية الموارد الحية والاستخدام الرشيد لها وتنميتها
    protección de los océanos y de los mares de todo tipo, incluidos los mares cerrados y semicerrados, y de las zonas costeras, y protección, UN حماية المحيطات وكل أنواع البحار بما في ذلك البحار المغلقـة وشبه المغلقة، والمناطق الساحلية وحماية مواردها الحية وترشيد استغلالها وتنميتها*
    Posteriormente, el Sr. Duce se refirió concretamente a los dos informes más recientes titulados Un mar de problemas y protección de los océanos frente a las actividades realizadas en tierra. UN 117 - ثم أبرز السيد ديوس أحدث تقريرين وعنوان أحدههما: بحر من المتاعب والآخر: حماية المحيطات من الأنشطة البرية.
    También están evolucionando nuevos conocimientos y enfoques que proporcionan a la comunidad mundial oportunidades para mejorar la protección de los océanos y el uso sostenible de sus recursos vivos. UN وبدأنا نستحدث معارف جديدة ونهج جديدة، وبذلك وفرنا للمجتمع العالمي فرصا لتحسين حماية المحيطات والاستخدام المستدام لمواردها الحية.
    Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta. UN ومنذ الحملات الأوقيانوغرافية التي قادها قبل قرن من الزمان جدي الأكبر، الأمير ألبرت الأول، تشارك موناكو دوما مشاركة عميقة في حماية المحيطات وهذا الكوكب.
    Para las naciones del Pacífico como Palau, la protección del océano no es algo superfluo; es fundamental para conservar nuestro modo de vida. UN بالنسبة لدول المحيط الهادئ، مثل بالاو، إن حماية المحيطات ليست اهتماماً عارضاً؛ إنها ضرورية للحفاظ على أسلوب حياتنا.
    Por último, proteger a los océanos de los efectos del cambio climático, apoyar a los ecosistemas esenciales y proporcionar medios de vida sostenibles y un transporte seguro son aspectos esenciales para la prosperidad a largo plazo de la humanidad. UN أخيرا، إن حماية المحيطات من آثار تغير المناخ، وتعزيز النظم الإيكولوجية الأساسية، وتوفير سبل مستدامة لكسب الرزق، وتوفير وسائط نقل مأمونة، كلها أمور تتسم بأهمية أساسية لرخاء البشرية على الأمد الطويل.
    El Laboratorio ha hecho una destacada contribución a la protección de nuestros océanos y mares por medio del desarrollo de métodos analíticos avanzados y materiales de consulta para evaluar la radiactividad y contaminación marinas. UN وقدمت المختبرات مساهمة رائعة في حماية المحيطات والبحار من خلال تطوير أساليب تحليل متقدمة ومواد مرجعية لتقييم الإشعاع والتلوث البحريين.
    32. El Foro estimó que la comunidad internacional debería atribuir gran importancia al problema de proteger los océanos de la contaminación procedente de fuentes terrestres. UN ٣٢ - وافق المحفل على أن النظر في كيفية حماية المحيطات من مصادر التلوث البرية ينبغي أن يحظى بأولوية عالية من المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus