ix) La prestación de protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajo que puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | ' ٩ ' توفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال المؤذية لها. |
La Ley de salud y seguridad profesionales estipula la obligación del empleador de garantizar protección especial a la mujer embarazada. | UN | ينص قانون الصحة والسلامة المهنيتين على التزام رب العمل بضمان توفير حماية خاصة للمرأة الحامل. |
Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella | UN | توفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها |
Los fondos serán utilizados por los organismos públicos para elaborar legislación destinada a prestar protección especial a la mujer. | UN | وتستخدم الوكالات الحكومية هذه الأموال من أجل وضع تشريعات تنص على توفير حماية خاصة للمرأة. |
En aplicación de las normas de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), el artículo 171 del Código del Trabajo prevé una protección especial para las mujeres embarazadas que sean despedidas. | UN | وطبقاً لقواعد منظمة العمل الدولية، يكفل قانون العمل في المادة 171 منه حماية خاصة للمرأة الحامل عند فصلها من العمل. |
En ella se contempla un capítulo que trata sobre la protección especial a la mujer trabajadora, tomando como base la igualdad de derechos que ella tiene. | UN | ويتضمن هذا القانون فصلاً بشأن توفير حماية خاصة للمرأة العاملة، على أساس التساوي في الحقوق التي يتمتعن بها. |
Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella | UN | توفير حماية خاصة للمرأة طوال فترة الحمل في الأعمال التي يمكن أن تؤذيها |
:: Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | :: لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
59. Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajo que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | 59 - لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d. Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | د - لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajo que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajo que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | " )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة في أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. " |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajo que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajo que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
d) Prestar protección especial a la mujer durante el embarazo en los tipos de trabajos que se haya probado puedan resultar perjudiciales para ella. | UN | )د( لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في اﻷعمال التي يثبت أنها مؤذية لها. |
63. Sin embargo, la Constitución reconoce la necesidad de protección especial para las mujeres, habida cuenta de su función como madres. | UN | 63- غير أن الدستور يقر بالحاجة إلى توفير حماية خاصة للمرأة بالنظر إلى وظائفها المتعلقة بالحمل والولادة. |
Derecho a la protección de la salud, a un entorno de trabajo seguro y a la protección especial de la mujer | UN | الحق في حماية الصحة، وفي بيئة عمل مأمونة، وفي توفير حماية خاصة للمرأة |
:: Brindar una protección especial a las mujeres y las poblaciones refugiadas durante los conflictos y aumentar la asistencia que se presta a las mujeres que militan por la paz; | UN | :: توفير حماية خاصة للمرأة والسكان اللاجئين في خضم النزاعات وزيادة عدد النساء اللواتي يناضلن من أجل السلام؛ |
La Constitución garantiza especial protección a las mujeres que sean cabeza de familia y en 1996 se han sancionado diversas leyes para proteger a las víctimas de malos tratos y garantizar el derecho sucesorio de la mujer. | UN | وذكرت أن الدستور يكفل حماية خاصة للمرأة ربة اﻷسرة، وأنه تم سن قوانين كثيرة في عام ١٩٩٦ بهدف حماية ضحايا سوء المعاملة وكفالة حقوق المرأة في مجال اﻹرث. |
En el artículo 31, párrafo 1, se estipula que todos los ciudadanos tienen el mismo derecho a recibir una educación, y en el artículo 32, párrafo 4, se prevé la protección especial de las mujeres trabajadoras y se establece que estas no deberán sufrir discriminaciones injustas. | UN | وتنص الفقرة 1 من المادة 31 على أن جميع المواطنين سواسية في حق التعلم، وتنص الفقرة 4 من المادة 32 على منح حماية خاصة للمرأة العاملة وعلى عدم إخضاعها إلى تمييز غير عادل. |