Es decir, pienso en los momentos que pasaron a anticiparte tu embarazo. | Open Subtitles | فكري باللحظات التي كان يجب أن تحدث كي يحدث حملك |
Pero me diste la oportunidad cuando me dijiste que fingías el embarazo. | Open Subtitles | ولكنك قدمتِ لي فرصة مناسبة عندما قلتِ بأن حملك مزيف |
¿Cuán genial fue eso cierto? , cuando me cansaba de cargarte... el Karma hizo un supermercado. | Open Subtitles | من الرائع أنّي عندما شعرت بالتعب من حملك |
¿Es una coincidencia que cuando quedó embarazada otras siete del equipo de vóley hicieron lo mismo? | Open Subtitles | لقد كانت صدفة, أنه بمجرد حملك, فعل سبعة من فريق الطائرة نفس الشيء؟ |
Con él no hace falta llevar tanto equipaje en los viajes. | Open Subtitles | أصدقائي أنه للتخلص من أحتياج حملك أشياء بالحقائب عندما تسافر |
y mamá no estaba en casa, así que tuvimos que cogerte, Bunch, y llevarte corriendo al médico, que estaba bastante lejos. | Open Subtitles | وامنا لم تكن في المنزل لذا كان علينا حملك , بونش والركض للطبيب الذي كان بعيد جدا |
¿Le agradeciste por salvarte de Lefty o por llevarte de vuelta a Chicago? | Open Subtitles | أو على حملك بشنطته طوال الطريق إلى شيكاغو؟ |
Aquí estás, a punto de mentir a tus amigos de la corte para ocultar tu embarazo y tu maternidad. | Open Subtitles | ها انتِ ذا على وشك ان تكذبي على اصدقائك في البلاط الفرنسي لتخفِ حملك ولتخفِ امومتك |
Francamente, no te he encontrado nada ... eso indicaría la necesidad de la ecografía... en este estado del embarazo. | Open Subtitles | بصراحة، لم أجد شيء عنك الذي يشير إلى ضرورة الأشعة الفوق السمعية في هذه المرحلة من حملك |
No puedes tener más de 3 meses de embarazo. | Open Subtitles | لايمكن أن يكون قد مضى على حملك أكثر من ثلاثة شهور |
Lo primero que me gustaría hacer es otra prueba de embarazo, para saber exactamente de cuánto está. | Open Subtitles | اول شيء سأقوم به هو ان اخضعك لاختبار حمل اخر فقط حتى يتسنى لنا معرفة كم مدة حملك بالضبط |
El embarazo, el sexo del bebé, todo normal. | Open Subtitles | هذا تقرير حملك .. جنس طفلك عدد الخلايا طبيعي |
Has perdido casi todo tu peso del embarazo. | Open Subtitles | لقد خسرتِ بعض الوزن الذي اكتسبته أثناء حملك |
Bueno, no quiero cargarte con más trabajo, pero Scott va a quedarse con nosotros unos cuantos días. | Open Subtitles | حسناً , لا اريد ان ازيد من حملك لكن سكوت سوف يبقى هنا لبعض الايام |
Y no puedo cargarte a casa usando este vestido. | Open Subtitles | و لا أستطيع حملك إلى المنزل بهذا الفستان |
Tienes que procesar en tu cabeza de embarazada... que no vas a salir en esa foto ni volverás a las Cheerios. | Open Subtitles | سوف تمرين خلال فترات حملك لايوجد طريقة بأن تكوني بالصورة أو أن تعودي إلى التشجيع |
Creo que me perdí la reunión donde votamos que quedaras embarazada. | Open Subtitles | أظن اننا فوّتنا اجتماع التصويت حيث نصوّت على حملك. |
Te dije que te podía llevar todo el camino desde casa. | Open Subtitles | أخبرتك بأنني يمكنني حملك طول الطريق من البيت |
Vale, voy a intentar cogerte. | Open Subtitles | حسناً ساقوم بمحاولة حملك |
Vamos, Jane. La Dra. Isles y yo podemos llevarte a hombros. | Open Subtitles | هيا يا جاين أنا و دكتورة آيلز يمكننا حملك بطريقة رجال الإطفاء |
Vamos, Tom. Deja de jugar. No puedo sostenerte. | Open Subtitles | توم, كفى هزار أنا لا أستطيع حملك |
No, no, no. Él no puede levantarte, si no confías en él. | Open Subtitles | لا، لا، لا، لايمكنه حملك ما لم تثقي فيه. |
fue tan bueno contigo aquella noche... la forma en que te cargó hasta el coche. | Open Subtitles | كان ممتازاً معك تلك الليلة الطريقة التي حملك بها إلى السيارة |
¿Y bien? ¿Sus piernas no pueden soportar su carga como su país? | Open Subtitles | حسناً، إن قدماك تعجزان عن حملك تماماً مثل بلادك |
Incluso te hizo creer que fue tu idea el venir aquí. | Open Subtitles | لقد حملك على الظنّ أنها فكرتك بالأساس لتأتي هنا. |