La mayoría de los accidentes de trabajo eran de carácter organizativo: para prevenirlos no se necesitan gastos considerables. | UN | وكانت معظم حوادث العمل نتيجة لأسباب تنظيمية والوقاية منها لا تحتاج إلى اعتمادات مالية كبيرة. |
Las dosis resultantes de pequeños accidentes de trabajo figuran en los resultados del monitoraje (vigilancia radiológica) ordinario. | UN | والجرعات الناجمة عن حوادث العمل الصغرى تدرج ضمن نتائج الرصد الروتيني. |
Producto del incremento en el sector de la construcción, se refuerzan las medidas para disminuir la tasa de accidentes laborales en esta área. | UN | وقد عُززت التدابير الرامية إلى خفض مستوى الحوادث في قطاع البناء رداً على زيادة عدد حوادث العمل في هذا القطاع. |
La mayoría de las empresas no conceden licencia de enfermedad con sueldo, ni ofrecen tratamiento médico para los trabajadores, ni siquiera en el caso de accidentes laborales. | UN | ومعظم الشركات لا تمنح اجازة مرضية مدفوعة اﻷجر ولا توفر علاجاً طبياً للعمال، حتى في حالة حوادث العمل. |
Número de pensiones de discapacidad por accidentes del trabajo y enfermedades profesionales | UN | عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية |
Todo empleador que cuente en su empresa o establecimiento con más de tres empleados, exclusión hecha de los familiares del patrono, está en la obligación de proveerse de la correspondiente póliza contra accidentes del trabajo. | UN | ويلتزم كل صاحب عمل يستخدم أكثر من ثلاثة مستخدمين، من غير أفراد أسرته، في مشروعه أو منشأتـه بتوفير سياسة التأمين اللازمة ضد حوادث العمل. |
209. Las prestaciones por accidente de trabajo y enfermedades laborales incluyen: | UN | ٩٠٢- وتشمل مستحقات حوادث العمل واﻷمراض المهنية ما يلي: |
Las dosis resultantes de pequeños accidentes de trabajo figuran en los resultados del monitoraje (vigilancia radiológica) ordinario. | UN | والجرعات الناجمة عن حوادث العمل الصغرى تدرج ضمن نتائج الرصد الروتيني. |
En relación al segundo, ha sido votada la Ley Nº 385 sobre accidentes de trabajo en el año 1932, revisada y modificada en 1978. | UN | أما الثانية فيغطيها القانون ٥٨٣ بشأن حوادث العمل الذي اعتمد في عام ٢٣٩١ وروجع وعدل في عام ٨٧٩١. |
En cambio, las prestaciones compensatorias y las indemnizaciones por pérdida o deterioro de bienes a causa de accidentes de trabajo se pagan por la empresa. | UN | وتدفع الشركة المعنية من ناحية أخرى مستحقات وعلاوات تعويض اﻷمتعة المفقودة أو التالفة نتيجة حوادث العمل. |
La Junta de Indemnización también otorga prestaciones de supervivencia a las viudas y viudos de los trabajadores fallecidos en accidentes de trabajo. | UN | وهو يقدم أيضاً إعانات للرجال والنساء اﻷرامل الباقين أحياء بعد وفاة أزواجهم في حوادث العمل. |
Los accidentes de trabajo en la Legislación Laboral. Revista de la Facultad de Derecho de la Universidad de Panamá (1960). | UN | حوادث العمل في تشريعات العمل، مجلة كلية الحقوق التابعة لجامعة بنما، 1960. |
accidentes de trabajo y enfermedades profesionales entre las mujeres | UN | حوادث العمل والأمراض المتصلة بالعمل بين النساء: الفقرة 388 |
109. El sistema de seguros de indemnización por accidentes laborales se aplica en general a todos los establecimientos. | UN | 109- إن نظام تأمين التعويض عن حوادث العمل يطبق بوجه عام على جميع أماكن العمل. |
Número de accidentes laborales con resultado de lesiones graves | UN | عدد حوادث العمل التي تسفر عن إصابات جسيمة |
Por ejemplo, se ha incluido el derecho de cada trabajador a la seguridad social obligatoria por parte del empleador en relación con los accidentes laborales y las enfermedades profesionales. | UN | وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية. |
Prestaciones previstas en la Ley del seguro social por accidentes laborales y enfermedades profesionales | UN | الاستحقاقات المنصوص عليها في القانون الخاص بالتأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية |
En los últimos cinco años los accidentes laborales tienden a disminuir. | UN | وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، شوهد توجه نحو الانخفاض في عدد حوادث العمل. |
215. El empleador paga las primas del seguro de accidentes del trabajo. | UN | ٥١٢- ويسدد صاحب العمل أقساط التأمين على حوادث العمل. |
Nº 17 - Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo (1925); | UN | الاتفاقية رقم 17 - اتفاقية للتعويض عن حوادث العمل (1925)؛ |
C17 Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo, 1925 | UN | C17 اتفاقية التعويض عن حوادث العمل 1925 - |
217. Durante el período al que se refiere este informe se han incrementado las pensiones mínimas por incapacidad derivada de accidente de trabajo o enfermedad laboral. | UN | ٧١٢- زاد الحد اﻷدنى من معاشات اﻹعاقة عن حوادث العمل واﻷمراض المهنية خلال الفترة المستعرضة. |
Anexo 24: accidentes industriales y enfermedades ocupacionales en Finlandia. | UN | المرفق 24: حوادث العمل والإصابات المهنية في فنلندا. |
Esta suma cubre también el impuesto sobre la renta y el seguro en caso de accidente laboral y de enfermedades profesionales. | UN | ويشمل هذا المبلغ أيضاً ضريبة الدخل الشخصي والتأمين على حوادث العمل والأمراض المهنية. |