ويكيبيديا

    "حوادث العمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • accidentes de trabajo
        
    • accidentes laborales
        
    • accidentes del trabajo
        
    • accidente de trabajo
        
    • accidentes industriales
        
    • caso de accidente laboral
        
    La mayoría de los accidentes de trabajo eran de carácter organizativo: para prevenirlos no se necesitan gastos considerables. UN وكانت معظم حوادث العمل نتيجة لأسباب تنظيمية والوقاية منها لا تحتاج إلى اعتمادات مالية كبيرة.
    Las dosis resultantes de pequeños accidentes de trabajo figuran en los resultados del monitoraje (vigilancia radiológica) ordinario. UN والجرعات الناجمة عن حوادث العمل الصغرى تدرج ضمن نتائج الرصد الروتيني.
    Producto del incremento en el sector de la construcción, se refuerzan las medidas para disminuir la tasa de accidentes laborales en esta área. UN وقد عُززت التدابير الرامية إلى خفض مستوى الحوادث في قطاع البناء رداً على زيادة عدد حوادث العمل في هذا القطاع.
    La mayoría de las empresas no conceden licencia de enfermedad con sueldo, ni ofrecen tratamiento médico para los trabajadores, ni siquiera en el caso de accidentes laborales. UN ومعظم الشركات لا تمنح اجازة مرضية مدفوعة اﻷجر ولا توفر علاجاً طبياً للعمال، حتى في حالة حوادث العمل.
    Número de pensiones de discapacidad por accidentes del trabajo y enfermedades profesionales UN عدد معاشات العجز الناتجة عن حوادث العمل والأمراض المهنية
    Todo empleador que cuente en su empresa o establecimiento con más de tres empleados, exclusión hecha de los familiares del patrono, está en la obligación de proveerse de la correspondiente póliza contra accidentes del trabajo. UN ويلتزم كل صاحب عمل يستخدم أكثر من ثلاثة مستخدمين، من غير أفراد أسرته، في مشروعه أو منشأتـه بتوفير سياسة التأمين اللازمة ضد حوادث العمل.
    209. Las prestaciones por accidente de trabajo y enfermedades laborales incluyen: UN ٩٠٢- وتشمل مستحقات حوادث العمل واﻷمراض المهنية ما يلي:
    Las dosis resultantes de pequeños accidentes de trabajo figuran en los resultados del monitoraje (vigilancia radiológica) ordinario. UN والجرعات الناجمة عن حوادث العمل الصغرى تدرج ضمن نتائج الرصد الروتيني.
    En relación al segundo, ha sido votada la Ley Nº 385 sobre accidentes de trabajo en el año 1932, revisada y modificada en 1978. UN أما الثانية فيغطيها القانون ٥٨٣ بشأن حوادث العمل الذي اعتمد في عام ٢٣٩١ وروجع وعدل في عام ٨٧٩١.
    En cambio, las prestaciones compensatorias y las indemnizaciones por pérdida o deterioro de bienes a causa de accidentes de trabajo se pagan por la empresa. UN وتدفع الشركة المعنية من ناحية أخرى مستحقات وعلاوات تعويض اﻷمتعة المفقودة أو التالفة نتيجة حوادث العمل.
    La Junta de Indemnización también otorga prestaciones de supervivencia a las viudas y viudos de los trabajadores fallecidos en accidentes de trabajo. UN وهو يقدم أيضاً إعانات للرجال والنساء اﻷرامل الباقين أحياء بعد وفاة أزواجهم في حوادث العمل.
    Los accidentes de trabajo en la Legislación Laboral. Revista de la Facultad de Derecho de la Universidad de Panamá (1960). UN حوادث العمل في تشريعات العمل، مجلة كلية الحقوق التابعة لجامعة بنما، 1960.
    accidentes de trabajo y enfermedades profesionales entre las mujeres UN حوادث العمل والأمراض المتصلة بالعمل بين النساء: الفقرة 388
    109. El sistema de seguros de indemnización por accidentes laborales se aplica en general a todos los establecimientos. UN 109- إن نظام تأمين التعويض عن حوادث العمل يطبق بوجه عام على جميع أماكن العمل.
    Número de accidentes laborales con resultado de lesiones graves UN عدد حوادث العمل التي تسفر عن إصابات جسيمة
    Por ejemplo, se ha incluido el derecho de cada trabajador a la seguridad social obligatoria por parte del empleador en relación con los accidentes laborales y las enfermedades profesionales. UN وعليه، أدرج في هذه الحقوق حق كل عامل في تأمين اجتماعي إلزامي يوفره رب العمل من حوادث العمل والأمراض المهنية.
    Prestaciones previstas en la Ley del seguro social por accidentes laborales y enfermedades profesionales UN الاستحقاقات المنصوص عليها في القانون الخاص بالتأمين الاجتماعي ضد حوادث العمل والأمراض المهنية
    En los últimos cinco años los accidentes laborales tienden a disminuir. UN وعلى مدى السنوات الخمس الماضية، شوهد توجه نحو الانخفاض في عدد حوادث العمل.
    215. El empleador paga las primas del seguro de accidentes del trabajo. UN ٥١٢- ويسدد صاحب العمل أقساط التأمين على حوادث العمل.
    Nº 17 - Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo (1925); UN الاتفاقية رقم 17 - اتفاقية للتعويض عن حوادث العمل (1925)؛
    C17 Convenio sobre la indemnización por accidentes del trabajo, 1925 UN C17 اتفاقية التعويض عن حوادث العمل 1925 -
    217. Durante el período al que se refiere este informe se han incrementado las pensiones mínimas por incapacidad derivada de accidente de trabajo o enfermedad laboral. UN ٧١٢- زاد الحد اﻷدنى من معاشات اﻹعاقة عن حوادث العمل واﻷمراض المهنية خلال الفترة المستعرضة.
    Anexo 24: accidentes industriales y enfermedades ocupacionales en Finlandia. UN المرفق 24: حوادث العمل والإصابات المهنية في فنلندا.
    Esta suma cubre también el impuesto sobre la renta y el seguro en caso de accidente laboral y de enfermedades profesionales. UN ويشمل هذا المبلغ أيضاً ضريبة الدخل الشخصي والتأمين على حوادث العمل والأمراض المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد