La creciente diversificación geográfica de las carteras de inversiones institucionales de los países desarrollados han dado un mayor impulso a este proceso. | UN | ومثل التنوع الجغرافي المتزايد في حوافظ الاستثمار المؤسسي للبلدان المتقدمة النمو قوة دفع إضافية. |
En años recientes, se han registrado diversas quiebras de instituciones financieras poseedoras de carteras de derivados extrabursátiles. | UN | وخلال السنوات اﻷخيرة أفلس عدد من المؤسسات المالية التي لديها حوافظ مشتقات غير نظامية. |
i) Cesiones de cartera de riesgos, fusiones y adquisiciones | UN | `١` تحويل حوافظ اﻷوراق المالية والاندماجات والحيازات |
Las fusiones y adquisiciones han concentrado la cartera de activos en manos de unos pocos participantes de envergadura. | UN | وركزﱠت عمليات اﻹدماج والشراء حوافظ اﻷصول تحت إدارة قلة من الفاعلين الرئيسيين. |
La situación en lo concerniente a las inversiones de cartera, sin embargo, era diferente. | UN | غير أن الوضع فيما يتعلق باستثمارات حوافظ اﻷوراق المالية يختلف عن ذلك. |
4. Comparación de tres conjuntos de proyectos: 1988-1989, 1990 y 1991 | UN | صف ٤ - مقارنة ثلاث حوافظ مشاريع: ١٩٨٨ - ١٩٨٩، و ١٩٩٠ و ١٩٩١ |
Conversión en valores de las carteras de préstamos de microempresas | UN | تحويل حوافظ قروض المشاريع الفردية الصغيرة إلى أوراق مالية |
Las estimaciones presupuestarias se basan en el crecimiento fijado como objetivo en las carteras de ejecución de proyectos y servicios de la UNOPS. | UN | وتستند المقترحات الخاصة بالميزانية إلى الزيادة المستهدفة في حوافظ تسليم المشاريع وتقديم الخدمات من جانب مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Se sostiene que las carteras de préstamos de los bancos deben ser diversificadas y que, por lo tanto, no todos los fondos deben asignarse a préstamos locales. | UN | وهناك حجة مؤداها أنه ينبغي تنويع حوافظ اﻹقراض المصرفية، وبذلك لا يتعين في كل دولار مودع أن يُقْرض محليا. |
Se podrían establecer objetivos para los bancos en términos al del porcentaje de sus carteras de préstamos destinado a las empresarias. | UN | ويمكن تحديد أهداف للمصارف من حيث النسبة المئوية التي تخصصها من حوافظ قروضها لمنظِّمات المشاريع. |
El ejercicio consistió en la reasignación de fondos de las carteras de Baring y Fiduciary a todas las demás carteras de bonos y valores. | UN | وتم هذا من خلال تحويل أموال من حافظتي بارينغ وفيدوشياري إلى جميع حوافظ السندات والأسهم الأخرى. |
El número de beneficiarias de préstamos es menor que el de las que recibieron capacitación y las actividades de extensión son más lentas debido a la insuficiencia de la cartera de préstamos. | UN | وجاء عدد المستفيدات من الائتمان أقل من اللائي تم تدريبهن كما أن جهود التواصل معهن جاءت أبطأ بسبب قصور حوافظ القروض. |
En la estrategia se propone el establecimiento de un sistema de gestión de la cartera de la Organización. | UN | وتقترح الاستراتيجية تنفيذ نظام لإدارة حوافظ المؤسسة. |
ii) Alentar a los agricultores a adaptar su cartera de productos básicos de exportación en función de los que presentan mejores perspectivas en cuanto a precios; | UN | `2` تشجيع المزارعين على تكييف حوافظ سلعهم الأساسية التصديرية للاستفادة من السلع الأساسية المواتية من حيث الأسعار؛ |
III. INVERSIONES de cartera Y DESARROLLO DE LOS MERCADOS DE CAPITAL 26 - 35 8 | UN | ثالثا - استثمارات حوافظ اﻷوراق المالية ونمو أسواق رؤوس اﻷموال ٦٢ - ٥٣ |
Cuadro 16. Tres conjuntos de proyectos en una etapa análoga de desarrollo Proyectos | UN | الجدول ١٦ - ثلاث حوافظ مشاريع في نفس مرحلة التطور |
La propuesta original era impartir capacitación en estudios generales de viabilidad, gestión de carteras y normas. | UN | كان الاقتراح الأصلي هو التدريب على دراسة جدوى مرجعية وإدارة ومعايير حوافظ الأوراق المالية. |
En las escuelas de Herat, Kabul, Mazar-i-Sharif y Faizabad se repartieron juegos de material educativo. | UN | وقد وزعت حوافظ تعليمية على المدارس في هيرات وكابول ومزار الشريف وفايز أباد. |