"حوالي ثلاثة أسابيع" - Translation from Arabic to Spanish

    • Unas tres semanas
        
    • como tres semanas
        
    Él me dio un frasco de lo que hizo hace Unas tres semanas. TED لقد أعطاني قارورة مما قام ببنائه منذ حوالي ثلاثة أسابيع.
    El cambio significó que los reclutas tenían Unas tres semanas dentro de los cinco meses de la academia para pasar el examen de aptitud. TED لقد عنى هذا التغيير أن لدى المجندين حوالي ثلاثة أسابيع من خمسة أشهر بالأكاديمية لاجتياز اختبار اللياقة البدنية.
    La construcción comenzó hoy, así que, en Unas tres semanas, cuando terminen los interiores. Open Subtitles بدأ البناء اليوم تستغرق حوالي ثلاثة أسابيع حتى تنتهي من الداخل
    Oh, sí. Codificamos esta llave hace Unas tres semanas para el apartamento 42. Open Subtitles نعم، لقد أصدرنا هذا المفتاح قبل حوالي ثلاثة أسابيع لأجل الشقة 42
    Miro a mi hijo que nació hace como tres semanas, y me pregunta sobre sexo. Open Subtitles أنا أنظر إلى ابني الذي وُلِد منذ حوالي ثلاثة أسابيع ماضية. وهو يسألني عن الجِنس.
    Necesitamos Unas tres semanas hacer la re-unión. Open Subtitles ستحتاج حوالي ثلاثة أسابيع للقيام بإعادة ربطها
    Transcurridas Unas tres semanas desde la última entrega parcial, el comprador informó al vendedor sobre defectos que no habían sido detectados en el momento de la inspección inicial. UN وبعد حوالي ثلاثة أسابيع من عملية التسليم الجزئي الأخيرة، أعلم المشتري البائع بعيوب لم تكن قابلة للكشف عند التفتيش الأولي.
    La agencia independiente examinó la mercadería Unas tres semanas antes de ser envasada para el envío y emitió el certificado requerido. UN وقد قامت هذه الهيئة المستقلة بمعاينة البضائع قبل حوالي ثلاثة أسابيع من تاريخ تغليفها وإعدادها للشحن وأصدرت الشهادة المطلوبة.
    Hace Unas tres semanas, muchos aquí tal vez ya lo vieron Vanessa y yo junto a un grupo de 10 mujeres caminamos 161 km. por el ferrocarril subterraneo. TED قبل حوالي ثلاثة أسابيع من المحتمل أن بعضكم قد شاهد أنا وفانيسا ومجموعة مكونة من 10 نساء قطعنا 100ميل في خط سكة حديدية تحت الأرض.
    Es sobre un pedido de patatas fritas Herrs de sal y vinagre, que pedimos hará Unas tres semanas y no.. Open Subtitles حسناً, أضفنا شحنة من رقائق " هير " بالملح والخل ونحن طلبنا ذلك قبل حوالي ثلاثة أسابيع, ولديك
    Ejemplo de ello es el hecho de que el Presidente de la Asociación de Pilotos Cubano-Americanos, Sr. Jorge Dorrbecker, declaró ayer que las autoridades del Organismo Federal de Aviación de los Estados Unidos habían dado nuevas advertencias respecto a Cuba Unas tres semanas antes, tal como informó la agencia Notimex en Miami. UN ومثال على ذلك ما قاله أمس السيد خورخي دوربيكر رئيس رابطة الطيارين الكوبيين - اﻷمريكيين، في تصريح نقلته وكالة أنباء نوتيمكس في ميامي، من أن بعض السلطات من وكالة الطيران الاتحادية التابعة للولايات المتحدة قد أصدرت تحذيرات جديدة بشأن كوبا منذ حوالي ثلاثة أسابيع.
    Al parecer, la autora destruyó su pasaporte al llegar y pasó Unas tres semanas en compañía de compatriotas antes de solicitar finalmente asilo el 25 de junio de 2007. UN ويبدو أن صاحبة الشكوى تخلصت من جواز سفرها بعد وصولها وأمضت حوالي ثلاثة أسابيع مع أبناء بلدها قبل أن تقدم أخيراً طلب اللجوء في 25 حزيران/يونيه 2007.
    Al parecer, la autora destruyó su pasaporte al llegar y pasó Unas tres semanas en compañía de compatriotas antes de solicitar finalmente asilo el 25 de junio de 2007. UN ويبدو أن صاحبة الشكوى تخلصت من جواز سفرها بعد وصولها وأمضت حوالي ثلاثة أسابيع مع أبناء بلدها قبل أن تقدم أخيراً طلب اللجوء في 25 حزيران/يونيه 2007.
    Unas tres semanas antes... Open Subtitles منذ حوالي ثلاثة أسابيع
    - Unas tres semanas. Open Subtitles حوالي ثلاثة أسابيع
    Hace... Unas tres semanas. Open Subtitles منذ حوالي.. ثلاثة أسابيع
    Uh, ella se fue hace Unas tres semanas. Open Subtitles غادرت منذ حوالي ثلاثة أسابيع.
    Unas tres semanas. Open Subtitles . حوالي ثلاثة أسابيع -
    El 22 de marzo, funcionarios de la Administración Civil, acompañados por un gran número de FDI y fuerzas policiales, confiscaron el equipo utilizado por una familia palestina de 12 personas, cuya vivienda ubicada en los suburbios al sur de Hebrón había sido demolida por la Administración Civil Unas tres semanas antes aduciendo que se la había construido “ilegalmente”. UN ١٨٨ - وفي ٢٢ آذار/ مارس، قام موظفو اﻹدارة المدنية، برفقتهم أعداد غفيرة من أفراد جيش الدفاع اﻹسرائيلي وقوات الشرطة، بمصادرة معدات تستخدمها أسرة فلسطينية مكونة من ١٢ فردا قامت اﻹدارة المدنية بتدمير منزلها في الضواحي الجنوبية من الخليل قبل حوالي ثلاثة أسابيع استنادا إلى أنه بني بصورة " غير قانونية " .
    como tres semanas despues, mi mujer, Diane, se suicidó. Open Subtitles بعد ذلك, بعد حوالي ثلاثة أسابيع , زوجتي ديان انتحر .
    Han pasado, como tres semanas desde... Open Subtitles مرت حوالي ثلاثة أسابيع منذ ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more