No importa qué tan vergonzoso sea, tenemos que buscar e ir por primera vez a donde nadie se ha atrevido | TED | مهما كان ذلك محرجا، نحن بحاجة إلى البحث والذهاب للمرة الأولى حيث لا أحد آخر قد تجرأ. |
¿Qué lugar mejor que el garaje de un policía donde nadie sospecha nada? | Open Subtitles | وما أفضل مكان صفقة من كراج شرطيّة؟ حيث لا أحد يشك |
Ahórranos tiempo y habla, y te moveremos a la costa este donde nadie sabe que eres un soplón. | Open Subtitles | وفّر لنا بعض الوقت وتحدّث، وسننقلكَ إلى، الساحل الشرقي حيث لا أحد يعرف أنّك واشٍ |
No es fácil crecer en un lugar donde nadie se parece a ti. | Open Subtitles | أنه ليس سهلا أن تكبر هنا حيث لا أحد يَبْدو مثلك. |
Pero lo hago de un modo que nadie lo pueda ver. | Open Subtitles | لكن فعلت ذلك بطريقة معينة حيث لا أحد يمكنه أن يرى ذلك |
Brigadoon. El musical. Un pueblo mágico en el bosque de donde nadie puede irse. | Open Subtitles | بريجادون المسرحية الموسيقية بلدة سحرية في الغابة حيث لا أحد يمكنه المغادرة |
Sí, quemamos los libros... pero los guardamos aquí arriba, donde nadie pueda encontrarlos. | Open Subtitles | نعم , نحن حرق الكتب ولكن علينا الاحتفاظ بها هنا حيث لا أحد يستطيع العثور عليهم |
Abriré un negocio donde nadie quiera matarme. | Open Subtitles | وأبدأ عملاً جديداً حيث لا أحد يريد إطلاق النار عليّ |
Construiremos nuestro sitio donde nadie nos encontrará. | Open Subtitles | سنبني منزلنا في مكان حيث لا أحد يعثر علينا |
Estás metiéndote en una casa en llamas donde nadie se puede salvar. | Open Subtitles | أنت فقط تمرّ من بيت محترق حيث لا أحد يمكن أن ينقذ. |
Usted acaba de ir a un lugar donde nadie puede oír y la lista de todas las cosas que error. | Open Subtitles | أنت فقط تَذْهبُ في مكان ما حيث لا أحد يُمْكِنُ أَنْ يَسْمعَك ويُدرجُ كُلّ الأشياء ذلك البقِّ أنت. |
Conozco un pequeño rincón donde nadie nos encontrará. | Open Subtitles | أَعْرفُ قليلاً زوايةً حيث لا أحد سَيَجِدُنا. |
Haremos nuestra primera grabación donde nadie nos pueda oír gritar. | Open Subtitles | نحن سنصنع تسجيلنا الأول حيث لا أحد يمكنه أن يسمعنا نصرخ |
el y yo, donde nadie mas podria encontrarnos. | Open Subtitles | هو وأنا حيث لا أحد غيرنا يُمْكِنُ أَنْ يَجدَنا أبداً |
Debo ir a otro lugar... donde nadie sepa quién soy... y no tenga que preocuparme por nadie más que por mí | Open Subtitles | أحتاج إلى أذهب إلى مكان جديد حيث لا أحد يعرفني أو يعرف من أكون .. وحيث لا أقلق بشأن أي شخص سوى نفسي |
Si es posible, llévela a un lugar donde nadie la reconozca... pero no trate de hacerle recordar nada del pasado | Open Subtitles | إذا كان بالإمكان، أخذها لوضع حيث لا أحد يعرفها لكن لا تحاول تذكيرها أيّ حادثة قديمة |
Clanes ninjas en dos aldeas ocultas en la montaña... donde nadie puede acceder. | Open Subtitles | يوجد قريتين من قبائل النينجا ..مخفيه في الجبالِ. حيث لا أحد يمكن أن يَصلَهم. |
Creo que estaba comiendo un lindo filete en alguna esquina del Bronx donde nadie me conocía. | Open Subtitles | أعتقد أنني كان يأكل شريحة لحم لطيفة في بعض المفاصل الزاوية في برونكس حيث لا أحد يعرفني. |
Compro mis cigarrillos a dos condados de distancia donde nadie me conoce. | Open Subtitles | أشتري سجائري بعد مقاطعتان حيث لا أحد يعرفني |
No es una unidad secreta donde nadie presta atención a lo que carajo sea que Uds. llamen trabajo policial. | Open Subtitles | وليست وحدة مقرها غرفة سخان الماء حيث لا أحد يهتم بما تسمّينه أنتِ عملاً شرطيًّا |
Y me di cuenta de que en una época en la que nadie cree ya en los milagros, estaba presenciando milagros a diario. | Open Subtitles | و أدركت أن أنه في عصر حيث لا أحد عاد يؤمن بالمعجزات كنت أشهد معجزة كل يوم |