Condenamos el asesinato y la mutilación de civiles inocentes, así como los ataques perpetrados en fecha reciente en Haifa y Gaza. | UN | ونحن ندين قتل وتشويه المدنيين الأبرياء، بمن فيهم الذين قتلوا أو أصيبوا في الهجمات الأخيرة في حيفا وغزة. |
Los trece restantes fueron llevados a Haifa donde fueron entregados al ejército. | UN | واختار اثنان من اﻟ ١٥ مبعدا البقاء في المخيم وأحضر ١٣ شخصا الى حيفا حيث تم تسليمهم الى الجيش. |
Estas personas serían deportadas por un mes a las regiones de Haifa y Galilea. | UN | وكان من المقرر طرد أولئك اﻷشخاص إلى منطقتي حيفا والجليل. |
Sr. Yair Hirschfeld, Director General de la Fundación de Cooperación Económica y Catedrático titular de la Universidad de Haifa | UN | السيد يائير هيرشفلد، المدير العام لمؤسسة التعاون الاقتصادي، والمحاضر اﻷول بجامعة حيفا |
Sr. Yair Hirschfeld, Director General de la Fundación de Cooperación Económica y Catedrático titular de la Universidad de Haifa | UN | السيد يائير هيرشفلد، المدير العام لمؤسسة التعاون الاقتصادي؛ والمحاضر اﻷول بجامعة حيفا |
El juzgado de primera instancia de Haifa dio fuerza de veredicto al acuerdo de transacción sin que el Ministerio de Defensa admitiera su responsabilidad del incidente. | UN | وأسبغت محكمة صلح حيفا على اتفاق التسوية قوة القرار دون أن تعترف وزارة الدفاع بالمسؤولية عن الحادث. |
Aunque no se cuenta con información precisa sobre las características de sus adherentes, se considera que la mayoría de ellos son graduados universitarios residentes en Haifa. | UN | ولئن كانت لا توجد أي معلومات دقيقة عن خصائص عضواتها، فيعتقد أن معظمهن جامعيات غير متزوجات ومقيمات في حيفا. |
Fuente: Instituto de Investigaciones sobre el Kibbutz de la Universidad de Haifa. | UN | المصدر: معهد أبحاث الكيبوتز، جامعة حيفا. |
Desde esa perspectiva, el Centro Internacional de Formación Golda Meir de Haifa desempeña una función muy importante. | UN | وفي هذا الصدد يقوم مركز غولدا مائير الدولي للتدريب في حيفا بدور مهم. |
El valor del contrato de la calle de Haifa era de 31.683.200 dinares iraquíes y el valor del contrato de Abi Nawas era de 27.722.103 dinares iraquíes. | UN | وكانت قيمة عقد شارع حيفا 200 683 31 ديناراً عراقياً وقيمة عقد أبو نواس 103 722 27 دينارات عراقية. |
Además, los recientes actos de violencia, como el atentado suicida con explosivos en Haifa y el ataque aéreo contra Ain Al Sahib, son profundamente deplorables y no debe permitirse que intensifiquen el conflicto. | UN | علاوة على ذلك، فإن أعمال العنف الأخيرة، من قبيل التفجير الانتحاري في حيفا والغارة الجوية على عين الصاحب، مصدر أسف عميق ويجب ألا يسمح بتصعيدهما إلى صراع أوسع. |
Muerto por el impacto directo de un cohete de Hizbollah en la estación de tren de Haifa | UN | قتل جراء إصابته المباشرة بصاروخ أطلقه حزب الله على محطة القطارات في حيفا |
Frida Kellner Murió de un infarto en un refugio contra bombardeos durante los ataques con cohetes a los barrios del extrarradio de Haifa Fadiya Juma ' a | UN | توفيت إثر نوبة قلبية أصابتها لدى احتمائها في ملجأ أثناء قصف ضواحي حيفا بصورايخ الكاتيوشا |
Muerta cuando varios cohetes alcanzaron siete complejos residenciales en Haifa | UN | قتل لدى سقوط صواريخ على سبعة أماكن سكنية في حيفا |
Muerto cuando varios cohetes alcanzaron siete complejos residenciales en Haifa | UN | قتلت لدى سقوط صواريخ على سبعة أماكن سكنية في حيفا |
En Haifa se encuentra ubicado un programa para combatir la violencia contra la mujer. | UN | ويُنفذ في حيفا برنامج يهدف إلى الحدّ من العنف ضد المرأة. |
Tarde en la noche anterior, resultó muerto un civil en Tair Haifa como resultado de los atentados perpetrados por Israel cerca del puesto costero de Al-Naqura al sur de Tiro. | UN | وأسفرت غارات إسرائيلية في ساعة متأخرة من الليلة الماضية عن استشهاد مدني في طير حيفا أقرب للناقورة الساحلية جنوب صور. |
Entre tanto, el caso se había denunciado ante el Tribunal de Haifa y también ante la Corte Internacional de Justicia. | UN | وفي غضون ذلك، قُدمت هذه القضية إلى محكمة حيفا وأيضا إلى محكمة العدل الدولية. |
Adalah ( " justicia " en árabe) es una organización independiente de derechos humanos y un centro jurídico con oficinas en Haifa en el norte y en Beer-Sabe (Beer Sheva) en el sur de Israel. | UN | عدالة منظمة مستقلة لحقوق الإنسان ومركزٌ قانوني لها مكاتب في حيفا في شمال إسرائيل وفي بئر السبع في جنوبها. |
Se crearon comités de dirección nacionales y locales y se decidieron las ciudades en las que se aplicará el plan: Haifa, Tel Aviv y Be ' er Sheva. | UN | وأنشئت لجان توجيهية وطنية وتحدّدت المُدن التي ستنفَّذ فيها الخطة وهي حيفا وتل أبيب وبير سبع. |