trucos que funcionan porque se basan en principios bastante básicos sobre cómo funciona el cerebro. | TED | هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا |
Veamos si se pueden utilizar todos los trucos del oficio para determinar cómo hacer que estos fármacos funcionen como activos financieros. | TED | لنرى ما إذا كان بإمكاننا استعمال جميع حيل التجارة لإكتشاف طريقة جعل هذه الأدوية عبارة عن أصول مالية. |
He tenido excelentes médicos y terapeutas, y Ed ideó trucos para ayudarme a funcionar como una persona independiente. | Open Subtitles | لقد كان لدي أطباء و معالجين ممتازين و أيد أبتكر حيل لمساعدتي الوظيفيه كشخص مستقل |
Sin embargo, en lugar de purgar esta horda, sólo tengo fuerza para trucos de salón. | Open Subtitles | وبعد ، بدلاً من تطهير هذا الحشد لدي فقط القوة لتأدية حيل الصالونات |
¿Qué sabe un medio cherokee del viejo truco comanche... de dormir con su mejor caballo atado a su lado? | Open Subtitles | ما الذي يعرفه ربع شيروكي عن حيل الكومانشي؟ إنهم ينامون بجوار جيادهم |
Otra cosa que tenía era muchos trucos a los que recurrir basados en estos trucos de piso. | TED | وكان عندي شيء آخر، بئر عميق من الحيل والتي نشلت منها أسس حيل الأرض المسطحة. |
No es muy duro, y te está pidiendo a gritos que hagas trucos de banco. | TED | حاشيته مصقولة إلى حد ما، ويشجع على أداء حيل كثيرة، صحيح؟ |
La corteza cerebral aún esconde algunos trucos algorítmicos que todavía no sabemos cómo simular en las máquinas. | TED | فقشرة المخ تشتمل على حيل لوغاريتمية ومع ذلك فمازلنا نحتاج إلى معرفة التوافق مع الآلات. |
Este bupréstido sobrevivió miles, tal vez millones de años, usando trucos baratos y atajos. | TED | التي نجت لألاف و ربما ملايين السنين بإستخدام حيل ومعارف بسيطة |
Cuando me reúno con los emprendedores, uso tres trucos. | TED | أنا أستخدم ثلاث حيل عندما ألتقي بالمؤسسين. |
Conocen todos los trucos de los bandidos. | Open Subtitles | فأنهم يعرفون كل حيل قطاع الطرق |
Sirvió la respiración asistida y los trucos de los exploradores. | Open Subtitles | التنفس الصناعى تكفل بالأمر وبعض حيل الكشافة |
Su bolsa de trucos se hace cada vez más grande y nuestra capacidad de resistencia disminuye con el tiempo. | Open Subtitles | حقيقة حيل الكروماج تزداد جحماً و قدرتنا على المقاومة تضعف مع الوقت |
¿Estamos tan desesperados que vemos a un mago sin trucos? | Open Subtitles | هل نحن نستميت على الغرام بساحر بلا حيل ؟ |
¿Estás diciendo que somos perros viejos que no podemos aprender nuevos trucos? | Open Subtitles | أتقول أننا مسنان و لا نستطيع تعلم حيل جديدة؟ |
¿Me pides que te enseñe unos cuantos trucos de cocina para impresionar al jefe y luego me ignoras? | Open Subtitles | جعلتني اعلمك بعض حيل المطبخ لتصل للشيف ثم تزيحني انا ؟ |
Pero no tiene suficientes trucos en su bolsa para librarlo esta vez. | Open Subtitles | لكن ليس لديك حيل في حقيبتك لإخراجه هذه المرة |
No te burles nunca de mis trucos de magia. | Open Subtitles | لا تسخر أبداً من حيل السحر التي أبرع فيها |
Sin mentiras. Nada de trucos, ni sorpresas. La verdad. | Open Subtitles | أو أكاذيب أو حيل أو مفاجئات أريد الحقيقة |
Oh, no hay truco para el baile. Es sólo cuestión de coordinación. | Open Subtitles | ليس هناك حيل في الرقص , إنها مسألة إحداثيات |
Escuche, no hay... ¿algún truco que pueda enseñarme para ayudarme a controlar por ahora? | Open Subtitles | اسمع، أليس هناك أي.. حيل يمكنك تعليمي إياها .. لتساعدني للسيطرة على هذا للآن؟ |
Así que armé un libro de jugadas nuevo, lleno con jugadas que nunca antes había intentado, como... | Open Subtitles | لذا جمعت كتاب حيل جديد ملئ بالحيل التي لم أجربها قط مثل.. |
Así, se impidió que se efectuaran gastos innecesarios de varios millones de dólares en el marco de algunos acuerdos contractuales. | UN | فعلى سبيل المثال، حيل في عدد من الترتيبات التعاقدية دون إنفاق عدة ملايين من الدولارات بــلا داع. |