"حينها فقط" - Translation from Arabic to Spanish

    • Solo entonces
        
    • Sólo entonces
        
    • solo así
        
    • Sólo así
        
    Así que, básicamente, si se puede hacer un color, Solo entonces se puede ver. TED إذاً بالأساس إذا ما استطعت صنع لون، حينها فقط تستطيع رؤيته.
    Solo entonces podremos conciliar la democracia y la globalización. TED حينها فقط سوف نسوي الخلاف بين الديموقراطية والعولمة.
    Solo entonces tu dolor empezó a interesarme. TED حينها فقط أصبح ألمك مثيراً للاهتمام بالنسبة لي.
    Sólo entonces uno puede recibir... los regalos de fortaleza, conocimiento y paz. Open Subtitles حينها فقط سيستقبل المرء هدايا من , قوة وعلم وسلام
    Sólo entonces revela su semblante demoníaco. Open Subtitles حينها فقط يعلنون أساليبهم الشيطانية
    solo así podremos comenzar a excavar debidamente. Open Subtitles حتى نصل للأرض الصخرية و حينها فقط يمكن أن نبدأ بالتنقيب بشكل صحيح
    Sólo así podrá la labor de la Conferencia de Desarme culminar en un tratado que satisfaga a todos los asociados. UN حينها فقط سيتمكن مؤتمر نزع السلاح من إنجاز معاهدة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على نحو يرضي جميع الأطراف.
    Solo entonces podría regresar con su honor. Open Subtitles حينها فقط يستطيع أن يعود بشرفه
    Cuando la luna está en lo más alto. Solo entonces puede florecer. Open Subtitles في ذروة ضوء القمر، حينها فقط تتفتح الثمرة.
    Entonces y Solo entonces, destruiremos la vida de alguien. Open Subtitles ثم حينها, و حينها فقط, سوف نمزق حياة شخص ما إرباً
    ¡Brent! ¡Brent! Fue Solo entonces cuando deduje lo que querían decir... con "vuelve a tu recta y cerrada posición". Open Subtitles برينت كان هذا حينها فقط عندما أكتشفت ما كانوا يعنون
    Solo entonces podrás decirle que se equivocó contigo. Open Subtitles حينها فقط ستكون قادرا ًعلى إخباره أنه كان مخطئ بشأنك؟
    Solo entonces se puede formar el enlace. Open Subtitles حينها فقط يمكن أن يتشكّل الرابط
    Sólo entonces la Unión Soviética podrá ser capaz de defenderse contra Alemania.'" Open Subtitles حينها فقط الإتحاد السوفيتي سيكون قادرًا على الدفاع عن نفسه في وجه ألمانيا
    Sólo entonces podrían salir de sus posiciones y ganar. Open Subtitles حينها فقط ، قد يتمكنوا من الاختراق وتحقيق النصر.
    Sólo entonces pueden esperar sobrevivir la dura estación que vendrá. Open Subtitles حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم
    Sólo entonces podemos comenzar a entender dónde todo y nosotros comenzamos. Open Subtitles .حينها فقط سنبدأ في فهم المكان الذي بدأنا منه
    Debemos demorar su ataque Sólo entonces tendremos la oportunidad de ganar. Open Subtitles يجب أن نأخر هجومه حينها فقط ستكون لدينا فرصة للفوز
    Enfrenta a la bestia que te acosa. solo así encontrarás paz. Open Subtitles واجه الوحش الذي يقضّ مضجعك حينها فقط ستجد السلام
    Tenemos que tirar las perlas dentro... solo así se cerrará el portal. Open Subtitles علينا أن نلقي جميع اللآلئ داخلها في حينها فقط ستنغلق الفتحة.
    Sólo así, podrán empezar a apreciar lo que hace a otros especiales. TED حينها فقط تستطيع تقدير ما يجعل الآخرين مميزين
    Sólo así, el Señor Oscuro confiará en ti completamente. Open Subtitles حينها فقط سوف يثق بك سيّد الظلام ثقةً عمياء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more