"حين تكون" - Translation from Arabic to Spanish

    • cuando estés
        
    • cuando eres
        
    • cuando estás
        
    • cuando se
        
    • cuando esté
        
    • cuando son
        
    • cuando la
        
    • Cuando está
        
    • cuando tienes
        
    • cuando estas
        
    • tanto que
        
    • cuando el
        
    • mientras que los
        
    • si gozan
        
    • cuando es
        
    Sí, algún día, cuando estés listo te marcharás al bosque y morirás. Open Subtitles ويوماَ ما حين تكون جاهزا سوف نمشي بجنازتك للغابة وتموت
    cuando estés listo para actuar como si fuésemos dos personas que se quieren, llámame. Open Subtitles حين تكون مستعدًا للتصرف كأننا شخصين متحابين اتصل بي سأكون بمنزل أبي
    Ya ven, cuando eres un científico, vendes ideas constantemente. TED ترون، حين تكون عالما، تبيع الأفكار دائما.
    cuando estás casado con un ángel siempre estás listo para el cielo. Open Subtitles حين تكون متزوجا من ملاك ستكون دوما مستعدّا للذهاب للجنة
    Súmale un tanto de neuropéptidos inflamatorios liberados por el sistema nervioso cuando se está, bueno, nervioso, y enojado y v entonces salen los granos. TED و مع التهابات نيوروببتيد التي يسببها الجاهز العصبي حين تكون في حالة إنفعال و عصبية فإن البثور تظهر بوضوح للعيان
    cuando esté listo para discutir el caso, por favor llámeme. Open Subtitles حين تكون جاهزاً لمناقشة الحالة، أرجو أن اقرع لي الجرس.
    Es posible utilizar otras señales locales cuando son conocidas y aceptadas por los habitantes de la zona. UN ويجوز أيضا استخدام الابتكارات المحلية حين تكون معروفة ومقبولة لدى السكان المحليين.
    Te dije que cuando estés conmigo, te olvides. Open Subtitles لقد اخبرتك من قبل , حين تكون معي فانت معي
    cuando estés listo para enfrentar la realidad, llámame. Open Subtitles حين تكون مستعداً لتقبّل الواقع , اتصل بي
    Nunca sabrás... cuánto te amé... un día lamentarás... cuando el tiempo pase... cuando estés triste... o cuando estés solo... di mi nombre... estaré allí... para llevarme tu tristeza... la lavaré... Open Subtitles لن تعلم أبدًا عن مدى حبي لك سوف تندم يوما ما بعد فوات الآوان ..حين تكون حزينًا
    No tendrás tiempo para eso cuando estés en los muros. Open Subtitles لن يكون لديك الوقت للمدرسة حين تكون بداخل هذه الجدران
    Pero cuando eres un capitán, nunca se sabe cuándo la gente está solo adulándote. Open Subtitles لكن حين تكون قبطان، لا تعرف متى يطري عليك الناس تملقاً
    Debe ser más fácil ser diferente cuando eres exitoso. Open Subtitles لا بدّ أنّ الاختلاف أسهل حين تكون ناجحاً
    Las armas son para celebrar. ¿Qué haces con ellas cuando estás enojado? Open Subtitles البنادق جُعلت للاحتفال ما الذي تفعله بها حين تكون غاضبًا؟
    Necesitaba verte, cuando estás tú todo va bien. Open Subtitles كنت بحاجة لرؤيتك. حين تكون متواجد كل شيء يغدو بخير.
    Las mujeres sólo pueden beneficiarse de la misma protección social, las mismas pensiones y el mismo sistema de atención de la salud cuando se incorporan a la población activa. UN فلا يمكن للمرأة أن تستفيد على قدم المساواة مع الرجل من الحماية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية ونظم الرعاية الصحية إلا حين تكون نشطة من الناحية الاقتصادية.
    No obstante, cuando se trata de los costos de reducción y ya existen instrumentos normativos, éstos pueden ser importantes si son de naturaleza técnica y si en las estimaciones se incluyen los costos de transacción (incluida la vigilancia). UN مع ذلك، عندما يأتي الأمر إلى تكاليف التخفيف، حين تكون الصكوك السياسية نافذة لا بد من أن تكون التكاليف باهظة إن كانت تقنية وإذا شُملت تكاليف المعاملات، بما في ذلك الرصد، في التقديرات.
    Acabe su foso y llénelo cuando esté listo. Deje que me divierta un poco. Open Subtitles انتهى من خندقك ، أغرقه بالماء حين تكون مستعدا ، و الان دعنى أمرح
    De hecho, desea conocer los textos legislativos cuando son pertinentes. UN والواقع أنها ترغب في أن تعرف النصوص التشريعية حين تكون ذات صلة.
    Me parece que, cuando la vida es tan precaria es una pena terrible desperdiciarla. Open Subtitles يبدو لي أنه حين تكون الحياة متقلقلة فمن المؤسف أن نفرط فيها
    cuando el cielo está gris Cuando está azul Open Subtitles حين تكون السماء رمادية حين تكون السماء زرقاء
    Tiene la sonrisa más hermosa, la sonrisa, creo, que la vida te da cuando tienes una segunda oportunidad. TED لديها أكثر الابتسامات جمالًا. الابتسامة، أظن، التي تمنحها لك الحياة حين تكون لديك فرصة ثانية.
    Bueno, no entras en este tipo de trabajo cuando estas debajo de la media. Open Subtitles لا تدخـل إلى ذلك النوع من العمـل حين تكون أقل من المتوسط
    El inglés y el francés serán los idiomas oficiales y de trabajo del Comité, en tanto que el árabe, el chino, el español y el ruso serán idiomas oficiales. UN تكون الانكليزية والفرنسية لغتين رسميتين ولغتي عمل للجنة، في حين تكون الاسبانية والروسية والصينية والعربية لغات رسمية.
    Así que si la India está aquí cuando el frente está arriba de India es el monzón del SO. TED إذاً، إن كانت الهند هنا، حين تكون الجبهة الهوائية فوق الهند نحو الرياح الموسمية الجنوبية الغربية.
    La primera puede tener a menudo características de monopolio natural, mientras que los servicios son generalmente competitivos. UN فالبنى التحتية قد تتسم في كثير من الحالات بخصائص الاحتكار الطبيعي، في حين تكون الخدمات تنافسية بصفة عامة.
    No obstante, cuando las empresas invocan tales normas para justificar la aplicación de prácticas excluyentes, especialmente si gozan de una posición dominante, hacen concebir sospechas acerca del fin de tales prácticas, es decir, acerca de si la intención es o no monopolística. UN ومع ذلك، فحين تدعي مؤسسات أعمال اﻷخذ بهذه المعايير كتبرير للقيام بممارسات استبعادية، وخاصة حين تكون في مركز مهيمن، فإن اﻷمر يثير الشك في الغرض من هذه الممارسات، أي ما إذا كان القصد هو الاحتكار أم لا.
    Tranquilo, silencioso, pacífico. Me gusta nuestra vida cuando es así. Open Subtitles الهدوء ما يزال وادعًا، أحبّ الحياة حين تكون هكذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more