"حيواناتهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus animales
        
    • los animales
        
    • propios animales
        
    • sus mascotas
        
    • animales de
        
    • su ganado
        
    Se les obligaba a abandonar sus tierras, sus cosechas y la mayoría de sus animales. UN وأُجبروا على ترك أراضيهم ومحاصيلهم ومعظم حيواناتهم.
    En última instancia, los pastores responden a los cambios del rendimiento de sus animales que provoca el clima. UN ففي نهاية الأمر، يستجيب الرعاة للتغيرات التي يسببها المناخ في سلوك حيواناتهم.
    Es un lugar al que los granjeros pueden traer a sus animales para que tengan pienso y agua. TED حيث يستطيع المزارعون جلب حيواناتهم إلى مكان واحد والحصول على العلف والماء.
    Se desliza sobre el pueblo y la gente se acurruca con cuidado entre los animales de los establos. Open Subtitles وكأنه يزحف للقرية. والناس في الحظائر تحتضن حيواناتهم.
    En muchos países se ha perdido la complementariedad entre uno y otro grupo, por cuanto los granjeros suelen cuidar a sus propios animales pequeños, y no ven con buenos ojos que los pastores lleven a los animales a pacer a los campos después de la cosecha. UN وقد اختفت أوجه التكامل بين الرعاة والمزارعين في كثير من البلدان، لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    No recomiendo dispararle. Los estadounidenses y sus mascotas. Open Subtitles لا أنصح بإطلاق النار عليه الأمريكيين و حيواناتهم الأليفة
    Pero los veterinarios tienen métodos muy específicos y muy eficaces para tratar e incluso prevenir la autolesión en sus animales que se autolesionan. TED ولكن الأطباء البيطريين يملكون طرقاً خاصة وفعالة جداً لعلاج إيذاء النفس وحتى الوقاية منه في حيواناتهم التي تؤذي نفسها.
    Ellos son niños y tienen que describir sus animales favoritos. Open Subtitles إنهم مجرد أطفال كان مطلوب عليهم أن يصفوا حيواناتهم المفضلة
    Cartas de gente que quiere que el zoológico recoja sus animales. Open Subtitles . رسائل من ناس يريدون ان تقوم حديقة الحيوان باخذ حيواناتهم
    Los Kazakas han llegado desde las montanas Tian Shan... a pastorear sus animales a los márgenes del junggar. Open Subtitles الكازاخيون وصلوا من جبال تان شان لرعاية حيواناتهم على الاعشاب الضئيلة في جنجار.
    Sabes en algunas cultas, hasta las que comen carne, tratan a sus animales con mucho más respeto que nosotros. Open Subtitles أتعلمين، إن بعض الثقافات، حتى تلك التي تأكل اللحوم يعاملون حيواناتهم بإحترام أكثر منّا بكثير
    Pero la gente suele ser tan sentimental con sus animales de compañía. Open Subtitles لكن بعدها، يصبح الناس عاطفيين جداً بشأن حيواناتهم الأليفة
    Las personas pierden sus casas. Y no pueden cuidar a sus animales. Open Subtitles الكثير من الناس يفقدون منازلهم ولا توجد طريقة لرعاية حيواناتهم الاليفة
    Y quiero acceso a sus animales de laboratorio y materiales de investigación. Open Subtitles أُريد صلاحية التعامل مع حيواناتهم المختبرية و موادهم البحثية
    Las tiendas de mascotas obtienen los animales comprándolos en los criaderos. Open Subtitles في متاجر الحيوانات الأليفة، يتم الحصول على معظم حيواناتهم من جرو المطاحن،
    A pesar de las protestas, los controladores envenenan a los animales Open Subtitles ورغم العديد من الاعتراضات فقد قام القائمون على حديقة بتسميم حيواناتهم
    Cómo se trataba a los animales. Open Subtitles وكيف كانوا يتصرفون في حيواناتهم
    16. En muchos países crecen también los conflictos entre pastores y agricultores por cuanto estos últimos suelen cuidar a sus propios animales pequeños y no ven con buenos ojos que los pastores lleven a los animales a pastar a los campos después de la cosecha. UN 16- وتتزايد النزاعات أيضاً في العديد من البلدان بين الرعاة ومزارعي المحاصيل لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    21. En muchos países también han aumentado los conflictos entre pastores y agricultores, ya que estos últimos suelen cuidar a sus propios animales pequeños y no ven con buenos ojos que los pastores lleven su ganado a pastar a los campos después de la cosecha. UN 21- وتتزايد النزاعات أيضاً في العديد من البلدان بين الرعاة ومزارعي المحاصيل لأن المزارعين يرعون حيواناتهم الصغيرة في أراضيهم وأصبحوا أقل استعداداً للسماح للرعاة برعي قطعانهم في الحقول بعد الحصاد.
    Miman a sus mascotas. El caso está casi resuelto. Open Subtitles ممتاز انهم يُدلّلونَ حيواناتهم إنّ القضية تم حلها تقريباً.
    Los hafaers, también llamados khadens, son estanques superficiales de barro creados por los pastores para suministrar agua a su ganado. UN وتمثل الحفائر، التي تُسمى أيضا الخوادن، بركا لتجمع المياه على سطح الأرض يصنعها الرعاة من أجل سقاية حيواناتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more