"حيوانات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros animales
        
    • otro animal
        
    El 90% de lo que capturamos eran esponjas, otros animales que están en el fondo. TED و90 في المئة مما أمسكنا به كان إسفنجا، حيوانات أخرى مثبتة في الأسفل.
    Hay también otros animales valorados que pueden producir productos comercializables. UN وهناك أيضا حيوانات أخرى مفيدة تنتج منتجات قابلة للتسويق.
    Así que empecé a interesarme en estos temas y a estudiarlos en otros animales. TED وبالتالي بدأت أهتم بهذه القضايا وأدرس ذلك في حيوانات أخرى.
    Experimentos adicionales se hacen en otros animales útiles para la creación de modelos para la enfermedad humana, tales como monos. TED كما تجري تجارب أخرى على حيوانات أخرى مهمة لصنع نماذج للأمراض البشرية مثل القرود.
    No hay ningún pájaro, ni ningún otro animal si viene al caso. Open Subtitles لايوجد أي طيور , أو أي حيوانات أخرى او شيء كـ هذا
    Las bacterias, los organismos unicelulares llamados arqueas, las plantas, e incluso otros animales pueden sobrevivir a toda desecación. TED البكتيريا وكائنات وحيدة الخلية تدعى العتائق والنباتات وحتى حيوانات أخرى كلها يمكنها البقاء على قيد الحياة مع الجفاف.
    otros animales también han evolucionado tácticas sorprendentes para vencer a sus enemigos, no con la fuerza bruta, sino con armas extraordinarias. Open Subtitles اكتسبت حيوانات أخرى وسائل مباغتة أيضاً لهزيمة الأعداء، ليس بالقوّة الغاشمة، لكن بالأسلحة الغريبة
    Más de la mitad se los comen otros animales. Open Subtitles أكثر من نصفها تؤكل من جانب حيوانات أخرى.
    Domesticar y criar otros animales, es la clave para el crecimiento de nuestra población. Open Subtitles تدجين و تربية حيوانات أخرى هو المفتاح لنموِ تعدادنا.
    Podríamos estar más inclinados a pensar así... si supiésemos si otros animales en la Tierra... comparten nuestra necesidad innata de creer. Open Subtitles قد نكونُ ميالين في اعتقاد ذلك إذا علمنا أن حيوانات أخرى على الأرض تُشارك إحتياجنا الفطري بالإيمان.
    Pero hay otros animales aquí que no se han alimentado... aún Open Subtitles لكن هناك حيوانات أخرى هنا لم تأكل .. بعد
    Se lo llevaron a la ciudad... y los despacharon junto con todos los otros animales. Open Subtitles لقد أخذوه بعيداً إلى المدينة وتم ارساله خارجاً مع مجموعة حيوانات أخرى.
    otros animales son esquilados para obtener su lana. UN وهناك حيوانات أخرى يمكن أن يجتزّ صوفها.
    Deseé fotografiar los otros animales, fotografiar los paisajes, fotografiarnos, pero desde el principio, el tiempo en el que vivíamos en equilibrio con la naturaleza. TED تمنيت لو صورّت حيوانات أخرى ان أصور الطبيعة لكي أصورّنا، لكن نحن عندما كنا في البداية في ذاك الوقت الذي عشنا فيه بتوازن مع الطبيعة.
    Señalan que el hipo verdadero se encuentran solo en los mamíferos y que no se conservó en pájaros, lagartos, tortugas, o cualesquiera otros animales que exclusivamente respiran aire. TED فهم يشيرون أن الفواق الحقيقي يوجد فقط لدى الثدييات وهي غير موجودة لدى الطيور والسحالي والسلاحف، أو أية حيوانات أخرى تتنفس الهواء فقط.
    ¿Tuvo otros animales en su granja? Open Subtitles هل لديك أيّ حيوانات أخرى في مزرعتك؟
    otros animales que andan en manadas. Open Subtitles حيوانات أخرى تتحرك في قطعان
    "otros animales bajaron de la montaña en grandes números, incluyendo alces, venados y zorros". Open Subtitles وجاءت حيوانات أخرى أسفل"‫ الجبل بأعداد كبيرة‫، بمافيذلكالظبيوالغزلانوالثعالب‫".
    Y si encuentras cualquier otro animal, asegúrate de que tu cinta de vídeo lo grabe. Open Subtitles إذا وجدت أي حيوانات أخرى تأكد من أن لك شريط فيديو عليه. أوه نعم بتحد.
    Es la mayor diferencia entre las aves y cualquier otro animal en la tierra, y si no puedes hacer una pluma, no puedes decir que eres un ave. TED إنه الفرق الكبير بين الطيور وبين أي حيوانات أخرى لدينا على كوكب الأرض، فإن كنت لا تستطيع صناعة ريشة، فلا تسمّ نفسك طيرًا.
    Detectan la presencia de otro animal. Open Subtitles ، هكذا يتصرّفون حينما يقابلون ! حيوانات أخرى ، عظيم !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more