Quiero que lo entiendas por lo que a mi respecta, sigue vivo hasta que vea pruebas de lo contrario, seguiré buscándolo. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفي أنني ما زلت أعتبره حيًّا أنوي الاستمرار بالبحث عنه إلى أن تظهر أدلة تثبت العكس |
Te di una segunda oportunidad. Estás un poco menos que vivo ahora. | Open Subtitles | وهبتكَ فرصة ثانية، إنّكَ الآن أدنى قليلًا من الكونِ حيًّا |
Que esté muerto o vivo en esta situación realmente no me interesa. | Open Subtitles | سواءًا كُنت ميتًا أو حيًّا مادام هذا مستمرًا لايهمني ذلك. |
Nuestras espías trataron muchas veces de infiltrarse en el clan para encontrar evidencia, pero ninguno volvió vivo. | Open Subtitles | جواسيسنا حاولوا الإنسلال في العشيرة عدّة مرّات لإيجاد دليل لكن لا أحد عاد حيًّا. |
Eso es lo que me tendréis preparado dentro de 24 horas si queréis volver a verle con vida. | Open Subtitles | ذلك بالضبط ما ستحضره لي خلال 24 ساعة.. إذا أردت أن تراه حيًّا مرة أخرى. |
Sí, pero el ángel, el Espíritu de la Justicia ¿está vivo allá dentro? | Open Subtitles | ماذا عن الملاك؟ روح العدالة؟ هل ما يزال حيًّا بالداخل؟ |
Pero no podré evitar que te despellejen vivo si llevas una mujer blanca al pueblo. | Open Subtitles | لكنّي لنْ أبْعِدهم عن قتلكَ حيًّا اعِد تلك السيّدة البيضاء للمدينةِ |
El amor de tu vida estaba solo y abandonado en Irlanda, sin saber si estabas vivo o muerto. | Open Subtitles | حُبّ حياتك كانت وحيدةً ومهجورةً في "إيرلندا"، وليست متأكّد ما إذا كنتَ حيًّا أم ميّتًا. |
Son 200 dólares, vivo o muerto. | Open Subtitles | وجائزة على رأسه قدرها 200 دولارًا ميّتًا كان أم حيًّا الأمران سيان. |
Estoy diciendo que pude haberlo sacado de ahí vivo. | Open Subtitles | إنّي أقول أنّه كان بإمكاني إخراجه حيًّا. |
Pero yo podría ponerte en algún lugar seguro, tratar de mantenerte vivo. Ahora recuerdo, sabes. | Open Subtitles | لكن بإمكاني وضعكَ في مكانٍ ما آمنٍ، وأحاول أن أُبقيكَ حيًّا. |
Bloquearon a la víctima para que no escapara y observaron cómo ardía vivo. | Open Subtitles | منع الضحيّة من الفرار وراقبه وهو يحترق حيًّا |
Y si estabas muerto o, como resultó, vivo en una isla desierta, eres mi amigo. | Open Subtitles | وسواء كنتَ ميّتًا أو حيًّا على جزيرة نائية، فإنّكَ صديقي |
Pasaron los cinco segundos a menos que te hayas dado cuenta que me necesitas vivo. | Open Subtitles | قُضيت الخمس ثوان، ما لم تدرك أنّكَ تحتاجني حيًّا أُرزق. |
vivo o muerto. Por el medio que sea necesario. | Open Subtitles | سنأتي بهِ سواء حيًّا أو ميّتًا، اتّفقنا؟ |
Dejemos esto claro entonces. ¿Lo queremos vivo o muerto? | Open Subtitles | دعينا نكن على وضوح، هل سنقبض عليه حيًّا أم ميّتًا؟ |
pero no algo que esté vivo. | Open Subtitles | بوسعها امتصاص الدم، لكنّها لا تمتص شيئًا حيًّا. |
Y te destrozarán y te comerán estando vivo todavía. | Open Subtitles | وسيمزّقونك ويأكلونك كاملًا بينما ما تزال حيًّا. |
Era como si el fuego estuviera vivo, como... como si lo estuviera atacando. | Open Subtitles | كما لو أن النار كانت كائنًا حيًّا كانت تهاجمه |
tu energía tiene que encontrarse con su energía, dándoles el estímulo que necesitan, ya sabes, que la fuerza vital para seguir con vida. | Open Subtitles | طاقتكِ يجب أن تتلاقى مع طاقته، بإعطائه التعزيز الذي يحتاجه، كما تعلمين، تلكَ الحياة تُجبره على البقاء حيًّا. |
No, él debe pagar el precio de hierro. Nunca te respetarán mientras él viva. | Open Subtitles | كلّا، إنّما حقّ عليه العقاب الحديديّ، فلن يولّوك إحترامًا ما يظلّ حيًّا. |