"خائبة الظن" - Translation from Arabic to Spanish

    • decepcionada
        
    • decepcionado
        
    • desilusionada
        
    Bueno, no puedo decir que no estoy decepcionada, Rusty. Open Subtitles حسنا, لا يمكنني أن اقول بأنني لست خائبة الظن, روستي
    Como otra gente con la que, de repente, me siento muy decepcionada. Open Subtitles مثل بعض الأشخاص الأخرون الذين أجد نفسي فجأة خائبة الظن بهم.
    Cuando nos conocimos, podía ver que estaba decepcionada. Open Subtitles عندما إلتقينا، كان بإمكاني معرفة أنها كانت خائبة الظن.
    - No seas paranoica. - Me has decepcionado. Open Subtitles لا تكوني مرتابة - انا خائبة الظن للغاية -
    Estoy tan desilusionada. Me acostumbré a llegar a casa para algo. Open Subtitles أنا خائبة الظن جداً فقط اعتدت على العوده للمنزل لشيء ما
    Ya sabes, Joel, tengo que decir que estoy muy decepcionada con lo que está pasando aquí. Open Subtitles اتعلم جويل يجب ان أقول انا خائبة الظن مع ما يجري هنا
    Entiendo que estés decepcionada porque no funcionó lo de tu familia de acogida, pero ¿por qué estás siendo tan idiota? Open Subtitles حسناً, أتفهم أنك خائبة الظن لأن عائلة التبني خاصتك لم تنجح ولكن لماذا تتصرفين بحماقة؟
    Fui con bajas expectativas y regresé decepcionada. Open Subtitles كانت توقعاتي منخفضة قبل الذهاب، وعدت خائبة الظن
    Se sentirá más decepcionada conmigo si le cuento la verdad. Open Subtitles ربما تكونين خائبة الظن فيّ حينما تسمعين الحقيقة.
    Así que debo admitir que estoy un poco decepcionada por tu comportamiento conmigo. Open Subtitles لذا، يجب أن اعترف أنني خائبة الظن قليلاً بتصرفك اتجاهي
    Si esto es una nota de suicidio, estaré terriblemente decepcionada. Open Subtitles إن كانت هذه مذكرة انتحار سأكون خائبة الظن كثيرا
    Tiene 93 años. No estará decepcionada por mucho tiempo. Open Subtitles إنها 93 لن تكون خائبة الظن لمدة طويلة
    ¿Cómo de decepcionada estarías si no nos mudamos a Washington? Open Subtitles كم ستكونين خائبة الظن إن لم نذهب إلى "واشنطن"؟
    Diría que estoy decepcionada. Open Subtitles لكنت سأقول أني خائبة الظن
    Quizás estaré algo decepcionada, pero... Open Subtitles لا , ربما خائبة الظن قليلاً
    Siempre estás algo decepcionada. Open Subtitles انتِ دائما خائبة الظن بى
    No estoy decepcionada. Open Subtitles . لستُ خائبة الظن
    ¿Me habéis decepcionado? Habéis sido un hombre muy malo, Open Subtitles أنا خائبة الظن بك؟ كنت رجلٌ سيء
    Realmente me has decepcionado. Open Subtitles انا حقاً خائبة الظن فيك
    ¡Chicas! Estoy desilusionada. Open Subtitles يا فتيات، يا فتيات، أَنا خائبة الظن جداً.
    Obviamente estoy desilusionada de ella. Open Subtitles إنني خائبة الظن بها من الواضح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more