"خادماً" - Translation from Arabic to Spanish

    • sirviente
        
    • lacayo
        
    • mayordomo
        
    • criado
        
    • servidor
        
    • esclavo
        
    • una criada
        
    • valet
        
    • siervo
        
    • botones
        
    • una persona
        
    Según él, trabajaba en casa de un particular como sirviente y quería dejar ese empleo por otro trabajo. UN وأفاد المتهم أنه كان يعمل خادماً لدى شخص وأراد ترك هذا العمل لأجل عمل آخر.
    Quizá te venga bien un cuidador de espadas... o un sirviente en la casa, lo que sea. Open Subtitles وربما يمكنك أن تستخدمنى للعناية بسيفك أو خادماً فى المنزل أو أي شيء آخر
    Ella espera que algún día pueda ser primer lacayo... Open Subtitles هي تأمل، في يومٍ ما، قد أكون خادماً أول.
    Y como él no tenía seguro el juez ordenó que el hombre fuera el mayordomo de Jerry. Open Subtitles ولأنه لم يكن يمتلك أي تأمين أمر القاضي أن يصبح ذلك الرجل خادماً لـ جيري.
    No hay ninguno de ellos en cuya casa no tenga yo pagado un criado. Open Subtitles ما من أحد من النبلاء إلا وتركت خادماً مخبراً عنه فى منزله
    Si quiere matar a un servidor público, Sr. Maroni le recomiendo comprar un arma americana. Open Subtitles اذا اردت أن تقتل خادماً للعامة، سيد "مارونى"، فأنصحك أن تشترى منتجاً أمريكياً.
    Apuesto a que tu tataratataratatarabuela se escondió en el granero y dejó a un esclavo darle una probada, sabes a lo que me refiero. Open Subtitles أراهن بأن جدة جدة جدة جدتك تسللت إلى الحظيرة و جعلت خادماً يأخذ عدة لحسات منها إن فهمت ما أقصده؟
    Sí, pero cuando pides una criada, haces ciertas... suposiciones. Open Subtitles نعم ولكن عندما تطلب خادماً .. تقوم بـ افتراضات معينة
    Este hombre feo, seguramente un sirviente, estaba ante la puerta. Open Subtitles هذا الرجل القبيح لا بد أن يكون خادماً استدعوه للبوابة الأمامية
    No se olvide que es un sirviente a sueldo en esta casa Open Subtitles لا تَنْسِ بأنّك خادماً بالاجرة في هذا البيتِ.
    Asesino, te encontraré porque soy un sirviente de la nación. Open Subtitles أيها القاتل سوف أجدك لأنني و بصفتي خادماً للأمة
    Prométeme que si tienes otro sirviente, no será un lamebotas. Open Subtitles عدني , إن أحظرت لك خادماً آخر لاتحظر أحد مقبلي الأرجل
    Una vez fue su sirviente pero huyó. Open Subtitles فقد كان ذات مرة خادماً لهم، و لكنه فرَّ منهم.
    Por proteger a un cliente se convirtió en el sirviente de un violento criminal. Open Subtitles من أجل حماية عميل , أصبح خادماً لدى مجرم ضخم و عنيف كيف يبدو وقع هذا ؟
    No quiero ser lacayo, pero tampoco quiero que me maten en la guerra. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون خادماً بعد الآن لكني لا أنوي أن أُقتل في معركةٍ أيضاً
    Dudo que quiera ser un lacayo de por vida, así que tenga cuidado. Open Subtitles إنني أشك بأنه سيرغب بالبقاء خادماً للأبد لذا خذ حذرك
    ¿Quieres ser un lacayo por el resto de tu vida, o estás listo para hacer verdadero dinero? Open Subtitles هل تريد أن تظل خادماً طوال حياتك أم أنك مستعد لكسب نقود وفيره؟
    Sí, pero era un mayordomo o algo así, así que le dije que volvería a llamar. Open Subtitles أجل، لكنه كان خادماً أو شيء كهذا لذا أخبرتهم أنّي سأعاود الإتصال
    Quizá peque de parcial, pero si eso no ocurrió, no seguiría siendo el mayordomo de la familia. Open Subtitles لعلي إنسان إنحيازي لكن لو أن تلك القصة لم تحدث، فلعلي لم أكن لأبقى خادماً للعائلة.
    No soy el criado de nadie. Open Subtitles لست خادماً لأحد الآن - لست خادماً لأحد الآن -
    Cuando no tenía poder y era servidor del Estado, era vuestro enemigo. Open Subtitles حينما لم تكن لديه قوة كان خادماً متواضعاً للدولة وكان عدوكم
    Como esclavo de los judíos, ¿quién podría llamar inglés a Ricardo? Open Subtitles فبما أن " ريتشارد " قد أصبح خادماً لليهود ، فمن سيقول عنه إنجليزياً ؟
    Esto es un equipo. Serás una compañera, no una criada. Open Subtitles هذا فريق وستكونين شريكاً وليس خادماً
    ¿Por qué querría trabajar de valet pudiendo trabajar contigo? Open Subtitles الآن ،لماذا عليّ أن أكون خادماً بينما يمكنني البقاء هنا معك؟
    Voz por supuesto como siervo de Dios no necesita estos artefactos. Open Subtitles بالطبع كونك خادماً للرب يجعلك لا تحتاج تلك الآلات
    Pero esto no está bien porque sé de un botones que definitivamente estaba trabajando y no está aquí. Open Subtitles ليست هذه صحيحة، لأنني أعرف خادماً كان يعمل هناك قطعاً وليس اسمه هنا
    Según se informó, esos hombres penetraron a la fuerza en la casa, situada al este de la Ciudad de Guatemala, amenazaron a una persona de servicio y apuntaron a la cabeza del hijo menor, de 4 años. UN وقيل إن المسلحين دخلوا بيته الواقع شرقي مدينة غواتيمالا عنوةً مرات عديدة، وهددوا خادماً وصوبوا مسدساتهم على رأس ولده البالغ من العمر 4 أعوام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more