"خالق" - Translation from Arabic to Spanish

    • creador
        
    • el cielo
        
    • del cielo
        
    Al principio, Voltaire aceptó la idea de un Dios creador benevolente, un árbitro que tomaba decisiones sobre la moral y la justicia humanas. Open Subtitles في البداية، أيّدَ فولتير الفكرة القائلة بوجود إله خالق خَيّر إله حكم يبت في أمور خاصة بالعدل والمُثل العليا للبشر
    Y dijo, "Hablando por mí mismo, sólo puedo decir que la grandeza del cosmos sirve sólo para confirmar la creencia en la certeza de un creador." TED وكان يقول : عندما أتحدث عن نفسي لا يسعني إلا أن أقول أن عظمة الكون فقط لتؤكد الاعتقاد بوجود خالق له
    Eres educador, granjero, sanador, creador, activista, guardián de la sabiduría. TED ‫خالق ، حملة ، حارس حكمة.‬ ‫كيف يمكنك ربط الأسلحة حيث كنت‬ ‫لدفع الحلول إلى الأمام ؟‬
    Él creía que Brahmā, el creador del mundo, había concebido al mundo material puramente por antojo, TED فقد كان يعتقد أن براهما، خالق الكون، قد ابتكر فكرة الملذات الدنيوية على الأرض لمتعته فقط،
    ¡Alabemos a Alá, el rey caritativo, el creador del Universo, Señor de los tres mundos! El Corán Open Subtitles الحمد لله ، الملك الرحيم ، خالق الكون ملك الديانات الثلاث ،،، القرآن
    Dios todo poderoso y eterno... creador y gobernador del mundo... a quien los reyes deben obediencia, y... bajo cuya providencia están maravillosamente y... poderosamente... protegidos en todo momento de los peligros... en los que Satán y sus... dominios tratan de atraparles. Open Subtitles تعالى الله والى الأبد خالق وحاكم كل العالم الذي به يقيم الملوك الحدود
    Cada uno debe procurar encontrar el sitio que le ha sido asignado por el creador. Open Subtitles حاولي أن تكتشفي المكان الموكل إليه من.. خالق كل شيء.
    Mientras que el universo tuvo un principio, podía imaginar que había tenido un creador. Open Subtitles طالما ان للكون بداية فنتيجة ذلك ان الكون له خالق
    Fue la única vez en mi vida que estuve frente al creador de todo... ... y me sentí como un ser humano completo. Open Subtitles .. إنها أول مرة وقفت فيها أمام خالق كل شيء و شعرت أنني إنسان حقيقي
    Porque un día, el creador bajará y mirará en tu corazón. Open Subtitles لأنه عندما يحين الوقت سينظر خالق هذا الكون فى أعماق قلبك
    Padre Todopoderoso, creador del cielo y de la tierra... de todo lo visible e invisible. Open Subtitles القادر على كل شيء، خالق السماء والأرض، وكل الأشياء المرئية وغير المرئية
    Creo en Dios padre todopoderoso creador del cielo y de la tierra. Open Subtitles أَمنُ بالله، الأب ، خالق السماءِ والأرضِ.
    El único y verdadero Dios, el creador del cielo y la tierra. Open Subtitles الاله الواحد الحقيقى خالق السماوات والأرض
    Creo en Dios Padre celestial creador del cielo y la tierra y en Jesucristo, su único hijo, nuestro Señor. Open Subtitles رحمتك يا رب أبانا الذي في السموات خالق السماء و الأرض يا عيسى المسيح يا ابن الرب
    Pero inteligentemente diseñada por un creador, ¿correcto? Open Subtitles لكن صمم بشكل ذكي من قبل خالق ، أليس كذلك ؟
    Pero Estoy aquí para hablarles del Dios del cielo y la Tierra el Dios de todas las cosas, creador de todo, el Dios de la Verdad. Open Subtitles لكني هنا لكي أكلمكم عن إله السماوات والأرض إله كل الأشياء خالق كل الأشياء إله الحق كما هو مكتوب
    Dios, creador del cielo y de la tierra, en tu diseño de salvación has unido a los hombres en la victoria pascual de Cristo, tu hijo. Open Subtitles الله، خالق السماء والأرض منقذنا ومخلصنا وحّدت الرجال لنصره السيد المسيح
    Pero, ¿por qué compartimos esta creencia en un creador cósmico? Open Subtitles ولكن لماذا نتشارك هذا الإعتقاد بوجود خالق كوني ؟
    Bien, eso no preocuparía a este hombre, porque cree que el creador no está ahí fuera en el cosmos. Open Subtitles هذا الإحتمال لن يزعج هذا الرجل لأنه لا يؤمن بوجود خالق للكون
    Dios es un ser interdimensional conectado con todo en el Universo, un creador responsable del Universo, y, de alguna manera, puede cambiar las leyes de la física, si quisiera. Open Subtitles الرب كائن داخلي الأبعاد مُتصل بكل شيء في الكون خالق مسؤول عن الكون و يمكنه بطريقة ما تغيير قوانين الفيزياء إن شاء
    Dijiste: "Él creó el cielo y la Tierra". Open Subtitles خالق السموات والارض مصدر كل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more