"خانتني" - Translation from Arabic to Spanish

    • me traicionó
        
    • engañó
        
    • engañaba
        
    • me engaño
        
    • me ha engañado
        
    • me ha traicionado
        
    Cuando la familia real me traicionó cometió un error Open Subtitles عندما خانتني العائلة المالكة أرتكبت خطأ كبيرا
    Quiere decir, "nosotras", ella me traicionó y ustedes son mis mejores amigas, entonces tienen que apoyarme porque eso es lo que hacen las amigas. Open Subtitles ،أعني بما أنها خانتني و أنتن صديقتاي المقربتان لهذا، ستقومون بدعمي لأن هذا ما يفعله الأصدقاء
    Ella me traicionó para salvar a tu madre, y eso destrozó gravemente los engranajes de mi carrera. Open Subtitles خانتني لإنقاذ والدتك وهذا شكل عقبة كبيرة في خططّ مهنتي
    Con 18 años era bastante guapo, y mi primera amante me engañó. Open Subtitles في الثامنة عشر، حين كنت حسن المظهر, خانتني عشيقتي الأولى.
    No puedo dejar que alguien se lleve a mi ex-esposa al tipo con el que me engañaba y a mis dos hijos "igelítimos". Open Subtitles لا أستطيع أن أدع شخصاً ما يأخذ زوجتي السابقة، مع الرجل الذي خانتني به، وطفلاي
    Sólo me dijo que se habían distanciado. me engaño con otro. Open Subtitles قالت فقط لأنكما أصبحتما بعدين عن بعضكما - لقد خانتني -
    Mi novia me ha engañado, y lo he descubierto junto con una docena de mis mejores amigos. Open Subtitles خليلتيّ خانتني وأكتشفتُ ذلك مع مجموعة من أقرب أصدقائي.
    Ya me ha traicionado una esposa y ella ha tenido Dos hijos que la apoyaron antes de ti. Open Subtitles ـ لقد كان لدي زوجة خانتني و ابنان فعلوا بالمثل قبلك
    Si me traicionó así, debe haberme traicionado de otras formas. Open Subtitles حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى
    Porque han disparado a mi mejor amigo, porque mi novio fue quien le disparó, porque mi amiga me traicionó y, ahora, porque mi hermana me odia. Open Subtitles أنا فوضى لأن أعز أصدقائي تعرض لإطلاق نار لأن صديقي هو من أطلق النار عليه لأن صديقتي خانتني
    Hablo de la idiota manipuladora de mi madre y de todas las veces que me traicionó. Open Subtitles إنه عن أمي المتلاعبه عاطفياً وكل الأوقات التي خانتني فيها
    Hice un ejemplo de ella, porque me traicionó. Open Subtitles لقد جعلت منها عبرة لأنها خانتني
    No es la República la que me traicionó. Open Subtitles إنّها ليست الجمهورية التي خانتني.
    Como sabes, mi hermana me traicionó. Con mi prometido. Open Subtitles كما تعلم، لقد خانتني أختي مع خطيبي
    Hasta que ella me traicionó. Open Subtitles أننا بقينا صديقين مقربين إلى أن خانتني
    y luego me traicionó, se suicidó ... Open Subtitles ثم خانتني, قتلت نفسها
    Mi mujer accidentalmente me engañó, así que me ha dado un pase para una paja. Open Subtitles إنّ زوجتي خانتني من غيرِ قصد، وسمحت لي بإستمناءٍ واحد بيّدِ امرأة اخرى.
    Es como si me engañó a mí, y no a papá. ¡Qué asco! Open Subtitles وكأنها خانتني أنا وليس أبي أليس هذا مقرفاً؟
    Ella me engañó. Así terminó. Open Subtitles لقد خانتني, هذه هي الطريقه التي انتهت بها العلاقه
    Me decía algo y después me engañaba. Open Subtitles وعدتني بشيء أمامي ثم خانتني
    Naomi me engaño. Open Subtitles (نايومي) خانتني. و...
    Rompimos. me ha engañado. Open Subtitles انفصلنا، لقد خانتني.
    Ella me ha traicionado de una manera que ni siquiera podía imaginar. Open Subtitles لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more