Cuando la familia real me traicionó cometió un error | Open Subtitles | عندما خانتني العائلة المالكة أرتكبت خطأ كبيرا |
Quiere decir, "nosotras", ella me traicionó y ustedes son mis mejores amigas, entonces tienen que apoyarme porque eso es lo que hacen las amigas. | Open Subtitles | ،أعني بما أنها خانتني و أنتن صديقتاي المقربتان لهذا، ستقومون بدعمي لأن هذا ما يفعله الأصدقاء |
Ella me traicionó para salvar a tu madre, y eso destrozó gravemente los engranajes de mi carrera. | Open Subtitles | خانتني لإنقاذ والدتك وهذا شكل عقبة كبيرة في خططّ مهنتي |
Con 18 años era bastante guapo, y mi primera amante me engañó. | Open Subtitles | في الثامنة عشر، حين كنت حسن المظهر, خانتني عشيقتي الأولى. |
No puedo dejar que alguien se lleve a mi ex-esposa al tipo con el que me engañaba y a mis dos hijos "igelítimos". | Open Subtitles | لا أستطيع أن أدع شخصاً ما يأخذ زوجتي السابقة، مع الرجل الذي خانتني به، وطفلاي |
Sólo me dijo que se habían distanciado. me engaño con otro. | Open Subtitles | قالت فقط لأنكما أصبحتما بعدين عن بعضكما - لقد خانتني - |
Mi novia me ha engañado, y lo he descubierto junto con una docena de mis mejores amigos. | Open Subtitles | خليلتيّ خانتني وأكتشفتُ ذلك مع مجموعة من أقرب أصدقائي. |
Ya me ha traicionado una esposa y ella ha tenido Dos hijos que la apoyaron antes de ti. | Open Subtitles | ـ لقد كان لدي زوجة خانتني و ابنان فعلوا بالمثل قبلك |
Si me traicionó así, debe haberme traicionado de otras formas. | Open Subtitles | حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى |
Porque han disparado a mi mejor amigo, porque mi novio fue quien le disparó, porque mi amiga me traicionó y, ahora, porque mi hermana me odia. | Open Subtitles | أنا فوضى لأن أعز أصدقائي تعرض لإطلاق نار لأن صديقي هو من أطلق النار عليه لأن صديقتي خانتني |
Hablo de la idiota manipuladora de mi madre y de todas las veces que me traicionó. | Open Subtitles | إنه عن أمي المتلاعبه عاطفياً وكل الأوقات التي خانتني فيها |
Hice un ejemplo de ella, porque me traicionó. | Open Subtitles | لقد جعلت منها عبرة لأنها خانتني |
No es la República la que me traicionó. | Open Subtitles | إنّها ليست الجمهورية التي خانتني. |
Como sabes, mi hermana me traicionó. Con mi prometido. | Open Subtitles | كما تعلم، لقد خانتني أختي مع خطيبي |
Hasta que ella me traicionó. | Open Subtitles | أننا بقينا صديقين مقربين إلى أن خانتني |
y luego me traicionó, se suicidó ... | Open Subtitles | ثم خانتني, قتلت نفسها |
Mi mujer accidentalmente me engañó, así que me ha dado un pase para una paja. | Open Subtitles | إنّ زوجتي خانتني من غيرِ قصد، وسمحت لي بإستمناءٍ واحد بيّدِ امرأة اخرى. |
Es como si me engañó a mí, y no a papá. ¡Qué asco! | Open Subtitles | وكأنها خانتني أنا وليس أبي أليس هذا مقرفاً؟ |
Ella me engañó. Así terminó. | Open Subtitles | لقد خانتني, هذه هي الطريقه التي انتهت بها العلاقه |
Me decía algo y después me engañaba. | Open Subtitles | وعدتني بشيء أمامي ثم خانتني |
Naomi me engaño. | Open Subtitles | (نايومي) خانتني. و... |
Rompimos. me ha engañado. | Open Subtitles | انفصلنا، لقد خانتني. |
Ella me ha traicionado de una manera que ni siquiera podía imaginar. | Open Subtitles | لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها |