Y quien sea que me traicionó entonces podría estar trabajando para él ahora. | Open Subtitles | ومهمن يكن الذي خانني حينها قد يكونُ يعمل من اجله الآن |
-Jesús me traicionó. - ¡Cállate o irás derecho al infierno! | Open Subtitles | السيد المسيح خانني أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم |
Me dieron 35 años por envenenar a mi marido porque me engañó con la niñera. | Open Subtitles | إن علي حكماً مؤبداً بـ 35 عاماً لتسميمي لزوجي لأنه قد خانني مع مربية أطفالي |
Es muy duro con mi salario pagar mis materiales y mi novio me engañó con su hermana. | Open Subtitles | ياإلهي, الأمر غاية في الصعوبة بمرتبي كي أدفع ثمن مؤني, و خطيبي, لقد خانني مع أخته. |
Estaré allí con el hombre que me echó. me traicionó. Me echó del negocio familiar. | Open Subtitles | حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة |
¿Después de todo lo que hizo, la forma en que me traicionó? | Open Subtitles | بعد كل ما فعله؟ والطريقة التي خانني بها؟ |
El me traicionó, trajo muerte y sufrimiento al mundo que habíamos creado. | Open Subtitles | إنـّه خانني ، آتي بالموت و المُعاناه إلى العالم الذي خلقناه سويـّاً. |
Mi chulo me traicionó. Me vendió a un club de striptease para saldar una deuda. | Open Subtitles | خانني قوادي، فباعني لنادي للتعري لتسديد ديونه |
me traicionó, traicionó al hotel, traicionó a todo por lo que estábamos aquí. | Open Subtitles | لقد خانني, و خان أمانة الفندق, و خان كل ما أمتثلنا له |
Todo eso cambió cuando me traicionó. Después de matar a mi familia, se convirtió en un héroe en las filas de Al-Qaeda. | Open Subtitles | ثم كل ذلك تغير، عندما خانني بعدما قتل عائلتي، أصبح بطل |
Cuando me engañó con Tina pensé que estaba cansado del matrimonio y que quería divertirse. | Open Subtitles | عندما خانني مع تينا ظنت انه مل من الزواج واراد ان يعبث |
No sabes nada de como me siento, sobre si me engañó o no. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئا عن مشاعري، وعما إذا كان قد خانني أم لا |
Llámame loca, pero no tengo ganas de ver a un tipo que me engañó y que me rompió el corazón. | Open Subtitles | لا أشعر بأنني أريد أن أري الرجل الذي خانني وحطم قلبي إذاً ماذا ؟ |
Sí, me dijo que no era bienvenida, como si yo fuera el problema, cuando él es el bastardo que me engañó con esa puta. | Open Subtitles | أجل، قال أنّي لستُ مُرحباً بها بالمنزل، كأنّي أنا المُشكلة، عندما يكون ذاك الوغد قد خانني مع تلك العاهرة. |
Mi novio me engañó con tu hija. | Open Subtitles | لقد خانني صديقي الحميم مع أبنتك |
Oh, mi marido me engañó. | Open Subtitles | بعدها طردت من هذه المستشفى. وزوجي خانني. |
Me traicionaron mis propios hombres esparciendo el rumor de que mi enemigo me había matado. | Open Subtitles | بل خانني قومي ونشروا في ذات الحين شائعة أن عدوي هو من قتلني |
es gorda. me ha traicionado con la gorda y fea de mi hermana. | Open Subtitles | إنها سمينة , لقد خانني مع أختي السمينة القبيحة |
Nunca pensé que diría esto, pero me alegro tanto que tu padre me engañara. | Open Subtitles | لم أتوقع أبدًا أن أسمع هذا لكني سعيدة أن والدك خانني |
No ha sido fácil decirle a mi madre que mi novio me engañaba, y que no va a haber boda. | Open Subtitles | لم يكن الأمر سهلاً إخبار أمي بأن خطيبي خانني ولن يكون هناك زفاف |
Hasta que me traiciono. | Open Subtitles | كان ذلك حتى أنه خانني ودرجاته تولى هبوطا شديدا. |
¡Y ni siquiera era la misma con la que me había engañado la primera vez! | Open Subtitles | حتى أنها ليست المرأة التي خانني معها أول مرة |
Él me traicionó. Puso a toda mi familia en mi contra. Y aún así lo defiendes. | Open Subtitles | خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه. |