"خانني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • me traicionó
        
    • me engañó
        
    • traicionaron
        
    • me ha traicionado
        
    • me engañara
        
    • me engañaba
        
    • me traiciono
        
    • había engañado
        
    • Él me
        
    Y quien sea que me traicionó entonces podría estar trabajando para él ahora. Open Subtitles ومهمن يكن الذي خانني حينها قد يكونُ يعمل من اجله الآن
    -Jesús me traicionó. - ¡Cállate o irás derecho al infierno! Open Subtitles السيد المسيح خانني أوقّف هذا الهراء والا اتجهت مباشرة إلى الجحيم
    Me dieron 35 años por envenenar a mi marido porque me engañó con la niñera. Open Subtitles إن علي حكماً مؤبداً بـ 35 عاماً لتسميمي لزوجي لأنه قد خانني مع مربية أطفالي
    Es muy duro con mi salario pagar mis materiales y mi novio me engañó con su hermana. Open Subtitles ياإلهي, الأمر غاية في الصعوبة بمرتبي كي أدفع ثمن مؤني, و خطيبي, لقد خانني مع أخته.
    Estaré allí con el hombre que me echó. me traicionó. Me echó del negocio familiar. Open Subtitles حسن , سأكون هناك مع الرجل الذي طردني, و خانني و ركلني خارج عمل العائلة
    ¿Después de todo lo que hizo, la forma en que me traicionó? Open Subtitles بعد كل ما فعله؟ والطريقة التي خانني بها؟
    El me traicionó, trajo muerte y sufrimiento al mundo que habíamos creado. Open Subtitles إنـّه خانني ، آتي بالموت و المُعاناه إلى العالم الذي خلقناه سويـّاً.
    Mi chulo me traicionó. Me vendió a un club de striptease para saldar una deuda. Open Subtitles خانني قوادي، فباعني لنادي للتعري لتسديد ديونه
    me traicionó, traicionó al hotel, traicionó a todo por lo que estábamos aquí. Open Subtitles لقد خانني, و خان أمانة الفندق, و خان كل ما أمتثلنا له
    Todo eso cambió cuando me traicionó. Después de matar a mi familia, se convirtió en un héroe en las filas de Al-Qaeda. Open Subtitles ثم كل ذلك تغير، عندما خانني بعدما قتل عائلتي، أصبح بطل
    Cuando me engañó con Tina pensé que estaba cansado del matrimonio y que quería divertirse. Open Subtitles عندما خانني مع تينا ظنت انه مل من الزواج واراد ان يعبث
    No sabes nada de como me siento, sobre si me engañó o no. Open Subtitles أنت لا تعرف شيئا عن مشاعري، وعما إذا كان قد خانني أم لا
    Llámame loca, pero no tengo ganas de ver a un tipo que me engañó y que me rompió el corazón. Open Subtitles لا أشعر بأنني أريد أن أري الرجل الذي خانني وحطم قلبي إذاً ماذا ؟
    Sí, me dijo que no era bienvenida, como si yo fuera el problema, cuando él es el bastardo que me engañó con esa puta. Open Subtitles أجل، قال أنّي لستُ مُرحباً بها بالمنزل، كأنّي أنا المُشكلة، عندما يكون ذاك الوغد قد خانني مع تلك العاهرة.
    Mi novio me engañó con tu hija. Open Subtitles لقد خانني صديقي الحميم مع أبنتك
    Oh, mi marido me engañó. Open Subtitles بعدها طردت من هذه المستشفى. وزوجي خانني.
    Me traicionaron mis propios hombres esparciendo el rumor de que mi enemigo me había matado. Open Subtitles بل خانني قومي ونشروا في ذات الحين شائعة أن عدوي هو من قتلني
    es gorda. me ha traicionado con la gorda y fea de mi hermana. Open Subtitles إنها سمينة , لقد خانني مع أختي السمينة القبيحة
    Nunca pensé que diría esto, pero me alegro tanto que tu padre me engañara. Open Subtitles لم أتوقع أبدًا أن أسمع هذا لكني سعيدة أن والدك خانني
    No ha sido fácil decirle a mi madre que mi novio me engañaba, y que no va a haber boda. Open Subtitles لم يكن الأمر سهلاً إخبار أمي بأن خطيبي خانني ولن يكون هناك زفاف
    Hasta que me traiciono. Open Subtitles كان ذلك حتى أنه خانني ودرجاته تولى هبوطا شديدا.
    ¡Y ni siquiera era la misma con la que me había engañado la primera vez! Open Subtitles حتى أنها ليست المرأة التي خانني معها أول مرة
    Él me traicionó. Puso a toda mi familia en mi contra. Y aún así lo defiendes. Open Subtitles خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي، وبرغم ذلك تدافعين عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus