| No sólo Leonard tomar lo que siento es un riesgo innecesario, él me engañó. | Open Subtitles | ليس فقط لينارد قام بمخاطرة أشعر أنها ليست ضرورية، لقد خدعني أيضاً. |
| Él me engañó y la verdad es que a usted también, Coronel. | Open Subtitles | لقد خدعني , كما خدعك بالتأكيد أيها الكولونيل |
| - ¡Me engañó con la hamburguesa! Explícaselo al sargento. | Open Subtitles | ولكن الشيطان خدعني بوجبة برجر أخبر الضابط بهذا |
| - ¡Me engaño! ¡En la Segunda Guerra Mundial! . | Open Subtitles | لقد خدعني في الحرب العالمية الثانية كنت طياراً بالبحرية بالمحيط الهادي |
| Él me traicionó, pero yo le traicioné más. | Open Subtitles | لقد خدعني لكنني خدعته أكثر لقد كان خائفا أن يمسكوا به معي |
| Sólo quise ayudar a un amigo, que me jodió... | Open Subtitles | كلّ ما فعلته هو مساعدة .. صديق خدعني |
| - Pero si hizo trampa. - ¿Y qué? a veces funciona. | Open Subtitles | لكنه بالفعل خدعني أحياناً من منا لا يفعل ذلك |
| ¿Estás diciendo que Guangming me engañó con nada más que una armadura? | Open Subtitles | تقول بأن جوانجمينغ قد خدعني ليس هناك شيء أكثر من انهم بدلوا الدرع ؟ |
| - Me engañó. Lo encontraremos de otra forma. - ¿Y luego qué? | Open Subtitles | لقد خدعني , سنجده بطريقة ما وبعدها ماذا ؟ |
| Tenés suerte, el me engañó por 6 meses. | Open Subtitles | عندها تكون انت محظوظا، انه خدعني على لمدة 6 أشهر. |
| Me engañó incluso a mí, Emperatriz. | Open Subtitles | حتى انه خدعني ايتها الامبراطورة |
| Cree que si dice la verdad podrá llegar a un acuerdo y que ellos no vendrán a por mí porque me engañó. | Open Subtitles | يظنّ أنّه إن قال الحقيقةَ فسيحصل على عذرٍ وأنّهم لن يأتواْ ورائي لأنّه خدعني. |
| Dile la verdad él me engañó en la cama. | Open Subtitles | اخبرها الحقيقة . . لقد خدعني ليقيم معي علاقة محرمة. |
| Usted, que me engañó con una vacuna que me da solo un vistazo a la vida que nunca podré tener. | Open Subtitles | أنت مَن خدعني بالمصل الذي يجعلني أذوق طعم الحياة الذي لم يكن أبداً باستطاعتي أن أجده |
| Me engañó, a pesar de que confié en él y lo recompensé. | Open Subtitles | لقد خدعني على الرغم من ثقتي به ومكافأته. |
| Tengo que sobreponerme porque he comprendido la verdad, he entendido cómo me engañó... | Open Subtitles | ،لأني الآن أرى الحقيقة .كيف أنه خدعني |
| Me engañó. Dijo que me necesitaba. | Open Subtitles | لقد خدعني وقال بأنه يحتاجني |
| Blackburn me engaño y bebí el químico. | Open Subtitles | بلاكبورن خدعني وجعلني أشرب هذه المادة الكيميائية |
| No parece posible, pero supongo que la TV me traicionó. | Open Subtitles | غير معقول ولكن التلفاز قد خدعني |
| Tenías razón. Me jodió. | Open Subtitles | لقد كنت محقاً لقد خدعني |
| Vine a esta isla buscando un santuario, y este hombre me tendió una trampa. | Open Subtitles | أتيت لهذه الجزيرة بحثاً عن ملاذ وهذا من خدعني |
| Y otra vez me cagó, la reputa que lo parió. | Open Subtitles | لقد خدعني مره اخرى ابن اللعينه |
| me ha engañado para que fuera por aquí, pero a él no le irá mejor. | Open Subtitles | لقد خدعني بالذهاب فى هذا الطريق لكنه لن يكون أفضل حالا |
| Llevo buscando la ocasión de vengarme de Crowley... desde la putada que me hizo en Cedar Rapids, más ahora que sé que me la jugó... y se quedó con la Oscuridad. | Open Subtitles | (كنت أتطلع لفرصة لمواجهة (كراولي "منذ الحادثة في بلدة "سيدر رابدز و خاصة الآن عندما علمت أنه خدعني |