"خدعني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • engañó
        
    • me engaño
        
    • traicionó
        
    • jodió
        
    • trampa
        
    • cagó
        
    • me ha engañado
        
    • me la jugó
        
    No sólo Leonard tomar lo que siento es un riesgo innecesario, él me engañó. Open Subtitles ليس فقط لينارد قام بمخاطرة أشعر أنها ليست ضرورية، لقد خدعني أيضاً.
    Él me engañó y la verdad es que a usted también, Coronel. Open Subtitles لقد خدعني , كما خدعك بالتأكيد أيها الكولونيل
    - ¡Me engañó con la hamburguesa! Explícaselo al sargento. Open Subtitles ولكن الشيطان خدعني بوجبة برجر أخبر الضابط بهذا
    - ¡Me engaño! ¡En la Segunda Guerra Mundial! . Open Subtitles لقد خدعني في الحرب العالمية الثانية كنت طياراً بالبحرية بالمحيط الهادي
    Él me traicionó, pero yo le traicioné más. Open Subtitles لقد خدعني لكنني خدعته أكثر لقد كان خائفا أن يمسكوا به معي
    Sólo quise ayudar a un amigo, que me jodió... Open Subtitles كلّ ما فعلته هو مساعدة .. صديق خدعني
    - Pero si hizo trampa. - ¿Y qué? a veces funciona. Open Subtitles لكنه بالفعل خدعني أحياناً من منا لا يفعل ذلك
    ¿Estás diciendo que Guangming me engañó con nada más que una armadura? Open Subtitles تقول بأن جوانجمينغ قد خدعني ليس هناك شيء أكثر من انهم بدلوا الدرع ؟
    - Me engañó. Lo encontraremos de otra forma. - ¿Y luego qué? Open Subtitles لقد خدعني , سنجده بطريقة ما وبعدها ماذا ؟
    Tenés suerte, el me engañó por 6 meses. Open Subtitles عندها تكون انت محظوظا، انه خدعني على لمدة 6 أشهر.
    Me engañó incluso a mí, Emperatriz. Open Subtitles حتى انه خدعني ايتها الامبراطورة
    Cree que si dice la verdad podrá llegar a un acuerdo y que ellos no vendrán a por mí porque me engañó. Open Subtitles يظنّ أنّه إن قال الحقيقةَ فسيحصل على عذرٍ وأنّهم لن يأتواْ ورائي لأنّه خدعني.
    Dile la verdad él me engañó en la cama. Open Subtitles اخبرها الحقيقة . . لقد خدعني ليقيم معي علاقة محرمة.
    Usted, que me engañó con una vacuna que me da solo un vistazo a la vida que nunca podré tener. Open Subtitles أنت مَن خدعني بالمصل الذي يجعلني أذوق طعم الحياة الذي لم يكن أبداً باستطاعتي أن أجده
    Me engañó, a pesar de que confié en él y lo recompensé. Open Subtitles لقد خدعني على الرغم من ثقتي به ومكافأته.
    Tengo que sobreponerme porque he comprendido la verdad, he entendido cómo me engañó... Open Subtitles ،لأني الآن أرى الحقيقة .كيف أنه خدعني
    Me engañó. Dijo que me necesitaba. Open Subtitles لقد خدعني وقال بأنه يحتاجني
    Blackburn me engaño y bebí el químico. Open Subtitles بلاكبورن خدعني وجعلني أشرب هذه المادة الكيميائية
    No parece posible, pero supongo que la TV me traicionó. Open Subtitles غير معقول ولكن التلفاز قد خدعني
    Tenías razón. Me jodió. Open Subtitles لقد كنت محقاً لقد خدعني
    Vine a esta isla buscando un santuario, y este hombre me tendió una trampa. Open Subtitles أتيت لهذه الجزيرة بحثاً عن ملاذ وهذا من خدعني
    Y otra vez me cagó, la reputa que lo parió. Open Subtitles لقد خدعني مره اخرى ابن اللعينه
    me ha engañado para que fuera por aquí, pero a él no le irá mejor. Open Subtitles لقد خدعني بالذهاب فى هذا الطريق لكنه لن يكون أفضل حالا
    Llevo buscando la ocasión de vengarme de Crowley... desde la putada que me hizo en Cedar Rapids, más ahora que sé que me la jugó... y se quedó con la Oscuridad. Open Subtitles (كنت أتطلع لفرصة لمواجهة (كراولي "منذ الحادثة في بلدة "سيدر رابدز و خاصة الآن عندما علمت أنه خدعني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus