"خدمات المؤتمرات في" - Translation from Arabic to Spanish

    • los servicios de conferencias en
        
    • los servicios de conferencias de
        
    • servicios de conferencias presente en
        
    • de servicios de conferencias en
        
    • de Servicios de Conferencias de la
        
    • servicios de conferencias para
        
    • los servicios de conferencia en
        
    • los servicios de conferencia de
        
    • los servicios de conferencias del
        
    21. En su 343ª sesión, celebrada el 2 de marzo de 1993, el Comité decidió examinar la cuestión de los servicios de conferencias en Viena. UN ٢١ - قررت لجنة المؤتمرات، في جلستها ٣٤٣ المعقودة في ٢ آذار/مارس ٣٩٩١، أن تنظر في مسألة خدمات المؤتمرات في فيينا.
    En este mismo sentido, las propuestas hechas por la delegación del Japón relativas al establecimiento de un mecanismo de coordinación de los servicios de conferencias en Viena merecen ser objeto de atención. UN ومن نفس المنطلق، ينبغي النظر في المقترحات التي قدمها وفد اليابان بشأن استحداث آلية لتنسيق خدمات المؤتمرات في فيينا.
    Mejor comprensión de los servicios prestados por los servicios de conferencias de Viena. UN والتوصل إلى فهم أفضل للخدمات التي تقدمها خدمات المؤتمرات في فيينا.
    Si no se atendiese a esa solicitud, tal como recomendó la Comisión Consultiva, peligrarían los servicios de conferencias de Viena. UN وقال إنه ما لم يلبﱠ هذا الطلب، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية، فإن خدمات المؤتمرات في فيينا سوف تتعرض للخطر.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de las declaraciones al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة.
    Necesidades de servicios de conferencias en relación con las secciones 18, 19, 21 y 22 UN احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الأبواب، 18 و 19، و 21 و 22
    Posteriormente, la División de Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi comenzó a incorporar al ODS los documentos procesados en Nairobi. UN وعقب ذلك، بدأت شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب نيروبي تحمل على النظام الوثائق التي تُجهز في نيروبي.
    Este tipo de sistema parece adecuarse a la realidad de los servicios de conferencias en la Organización. UN واﻷخذ بنظام لحساب التكاليف تبعا للنشاط المضطلع به يبدو أنه يشكل نهجا ملائما لواقع خدمات المؤتمرات في المنظمة.
    Después que la Comisión Consultiva terminó esa tarea, la Secretaría presentó algunos informes conexos que abarcan, entre otras cosas, los servicios de conferencias en Nairobi y el apoyo a grupos regionales y otras agrupaciones de Estados Miembros. UN وبعد أن أكملت اللجنة الاستشارية تلك الممارسة قدمت الأمانة العامة عددا من التقارير ذات الصلة التي شملت من جملة أمور خدمات المؤتمرات في نيروبي ودعم المجموعات الإقليمية والمجموعات الأخرى للدول الأعضاء.
    No se recibieron quejas sobre la calidad de los servicios de conferencias en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN لم تكن هناك شكاوى عن نوعية منتجات خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Ello es esencial para poder administrar mejor los servicios de conferencias en las etapas posteriores. UN وهذا أمر حاسم الأهمية بالنسبة لتحسين إدارة خدمات المؤتمرات في المراحل التالية.
    Crear un glosario terminológico multilingüe estandarizado para su uso por el personal de idiomas de los servicios de conferencias en todos los lugares de destino. UN وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل
    los servicios de conferencias de la Sede y de las oficinas de las Naciones Unidas en Ginebra y Viena se han reunido en un esfuerzo para organizar la interpretación a distancia. UN وقد تضافرت جهود خدمات المؤتمرات في المقر وفي مكتبي اﻷمم المتحدة في جنيف وفيينا لاستحداث الترجمة الشفوية من بعد.
    Se expresó la opinión de que los servicios de conferencias de Nairobi deberían recibir el mismo trato que los servicios de conferencias de Nueva York, Ginebra y Viena y que deberían haberse incluido en la sección del presupuesto. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    Se expresó la opinión de que los servicios de conferencias de Nairobi deberían recibir el mismo trato que los servicios de conferencias de Nueva York, Ginebra y Viena y que deberían haberse incluido en la sección del presupuesto. UN وأعرب عن رأي مفاده أن خدمات المؤتمرات في نيروبي ينبغي أن تعامل بنفس الطريقة التي تعامل بها خدمات المؤتمرات في نيويورك وجنيف وفيينا، كما كان ينبغي إدراجها في هذا الباب من الميزانية.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de las declaraciones al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN وينبغي للوفود أن توفر ما لا يقل عن 30 نسخة من البيانات لموظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة.
    Las delegaciones deberán facilitar un mínimo de 30 copias de la declaración al funcionario de servicios de conferencias presente en la sala. UN ينبغي للوفود أن تزود موظفي خدمات المؤتمرات في الغرفة بما لا يقل عن 30 نسخة من البيان.
    Necesidades de servicios de conferencias en relación con las secciones 17, 18, 20 y 21b UN احتياجات خدمات المؤتمرات في إطار الأبواب، 17 و 18 و 20، و 21
    En el anexo I del presente informe figura la organización de la Oficina de servicios de conferencias en la Sede. UN ويرد في المرفق اﻷول للتقرير الحالي بيان تنظيم خدمات المؤتمرات في المقر.
    Ya se ha empezado a desarrollar una base de datos común de terminología, labor que es dirigida por la División de Servicios de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وقد بدأ بالفعل العمل في وضع قاعدة بيانات المصطلحات الموحدة بقيادة شعبة خدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    El total de créditos por concepto de servicios de conferencias para el mandato de tres años ascendería a 321.300 dólares. UN وسوف تصل احتياجات خدمات المؤتمرات في فترة الولاية التي تمتد ثلاث سنوات إلى ما مجموعه 300 321 دولار.
    También se comunicarán a los presidentes de esos órganos las estadísticas relativas a su utilización de los servicios de conferencia en el pasado. UN وسيبلغ رؤساء هذه الهيئات أيضا بالإحصاءات المتعلقة بالاستفادة من خدمات المؤتمرات في الماضي.
    Los otros proyectos experimentales en los servicios de conferencia de Viena se abandonaron, dejando sólo el proyecto de la CEPAL. UN وأشارت إلى أنه قد تم التخلي عن المشاريع الرائدة اﻷخرى في خدمات المؤتمرات في فيينا، فلم يتبق سوى مشروع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    26E.77 Desde que la ONUDI se estableció como organismo especializado en 1985, los servicios de conferencias del Centro Internacional de Viena han sido administrados de manera conjunta por las Naciones Unidas y la ONUDI: los servicios de traducción y documentación han sido administrados por la ONUDI y los servicios de reuniones e interpretación, por las Naciones Unidas. UN ٦٢ هاء - ٧٧ بعد تحويل اليونيدو الى مركز الوكالة المتخصصة في عام ١٩٨٥، أصبحت خدمات المؤتمرات في مركز فيينا الدولي تُدار بصورة مشتركة من قبل اﻷمم المتحدة واليونيدو، فتتولى اﻷمم المتحدة إدارة خدمات الاجتماعات والترجمة الشفوية وتتولى اليونيدو إدارة خدمات الترجمة التحريرية والوثائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more