En el anexo III figura un organigrama de la estructura revisada del Departamento. | UN | وتظهر في المرفق الثالث خريطة تنظيمية تصور هيكل اﻹدارة المنقح. |
En el anexo IV se incluye un organigrama de la Misión y en el anexo V se indican los gastos de personal civil y los gastos conexos. | UN | ويرد في المرفق الرابع خريطة تنظيمية لملاك البعثة. ويتضمن المرفق الخامس بيانا بالموظفين المدنيين والتكاليف المتصلة بهم. |
Se distribuyó a las delegaciones un organigrama de la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقال إن هناك خريطة تنظيمية لمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وزعت لعلم الوفود. |
organigrama de LA MISIÓN DE ASISTENCIA DE LAS NACIONES UNIDAS A RWANDA | UN | خريطة تنظيمية لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا |
Se distribuyó a las delegaciones un organigrama de la Oficina de Apoyo y Servicios al Sistema de las Naciones Unidas. | UN | فقال إن هناك خريطة تنظيمية لمكتب تقديم الدعم والخدمات لمنظومة اﻷمم المتحدة وزعت لعلم الوفود. |
Preparación de un organigrama revisado, un plan de liquidación y un plan de disposición de bienes. | UN | أن توجد خريطة تنظيمية منقحة، وأن توضع قيد التنفيذ خطة للتصفية، وخطة للتصرف في الأصول. |
ii) un organigrama con la estructura jerárquica y de responsabilidad y la distribución de funciones a partir del jefe ejecutivo; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛ |
ii) un organigrama con la estructura jerárquica y de responsabilidad y la distribución de funciones a partir de la dirección ejecutiva; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛ |
Se acompaña como anexo I un organigrama del Ministerio de Hacienda. | UN | ويرد بالمرفق الأول خريطة تنظيمية لوزارة الضرائب. |
¿Podría Qatar suministrar un organigrama de su mecanismo administrativo, por ejemplo, de las autoridades policiales, de aduanas y tributarias? | UN | هل يمكن لقطر أن تقدم خريطة تنظيمية لأجهزتها الإدارية مثل سلطات الشرطة ومراقبة الجمارك والضرائب: |
:: ¿Podría proporcionar Etiopía un organigrama de su organización administrativa, en el que figure la policía, el control de la inmigración, los derechos de aduana y la supervisión financiera? | UN | :: يرجى من إثيوبيا أن تقدّم خريطة تنظيمية لجهازها الإداري، كالشرطة ومراقبة الهجرة والجمارك والضرائب والإشراف المالي. |
El sistema de cooperación técnica de las Naciones Unidas no puede presentarse de una forma simple y clara en un organigrama. | UN | فنظام الأمم المتحدة للتعاون التقني لا يلائمه الوصف المبسَّط والواضح في أي خريطة تنظيمية. |
En el anexo del presente informe figura un organigrama provisional de las Salas Especiales. | UN | 39 - وترد خريطة تنظيمية مؤقتة للدوائر الاستثنائية في مرفق هذا التقرير. |
La UNOPS debería elaborar un organigrama de la oficina regional una vez ultimada la plantilla. | UN | ينبغي للمكتب أن يضع خريطة تنظيمية للمكتب الإقليمي عندما يكتمل ملاك الموظفين. |
ii) un organigrama con la estructura jerárquica y de responsabilidad y la distribución de funciones a partir del jefe ejecutivo; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع الاختصاصات كما يحددها الرئيس المسؤول؛ |
ii) un organigrama con la estructura jerárquica y de responsabilidad y la distribución de funciones a partir de la dirección ejecutiva; | UN | `2` خريطة تنظيمية توضح خطوط السلطة والمسؤولية وتوزيع المهام النابعة من هيئة الإدارة العليا؛ |
En el anexo V se presenta un organigrama que muestra la dotación de personal de la Misión. | UN | ٠١ - ويرد أيضا في المرفق الخامس خريطة تنظيمية للبعثة تعكس ملاك موظفيها. |
anexo Organigrama | UN | المرفق - خريطة تنظيمية |