"خسائرها المزعومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • las pérdidas declaradas
        
    • las pérdidas que afirma haber sufrido
        
    • las pérdidas alegadas
        
    • las pérdidas que afirmaba
        
    • sus presuntas pérdidas
        
    • pérdida alegada
        
    • pérdida declarada
        
    • sus pérdidas alegadas
        
    • sus pérdidas declaradas
        
    • las pérdidas supuestamente sufridas
        
    Además, la empresa East Hungarian Water no demostró la existencia de un nexo directo entre las pérdidas declaradas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN وعلاوة على ذلك، فإن الشركة لم تقدم أدلة تثبت الصلة المباشرة بين خسائرها المزعومة وقيام العراق بغزو واحتلال الكويت.
    INTEGRA no explicó cómo se perdieron o resultaron dañados los bienes presuntamente perdidos ni cómo se produjeron las pérdidas declaradas. UN ولم توضح الشركة كيفية فقدان أو تلف الممتلكات أو كيفية حدوث خسائرها المزعومة.
    557. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Rotary ha aportado copias de facturas, que confirman las cantidades recibidas por Rotary. UN 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها.
    552. El Grupo estima que John Brown no ha logrado demostrar la existencia de un nexo causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 552- ويرى الفريق أن شركة جون براون قصرت في إثبات العلاقة السببية بين خسائرها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    545. Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary presentó una relación escrita a mano de facturas extendidas localmente y de certificados de idoneidad de envío, que confirman las cantidades percibidas por Rotary. UN 545- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جداول بفواتير حررتها في الموقع بخط اليد وشهادات تصف البضائع المشحونة تأكيدا للمبالغ التي تلقتها.
    La base de sus presuntas pérdidas por concepto de salarios, alojamiento y gastos de alimentación es la agregación de sus pagos efectivos. UN وحسبت خسائرها المزعومة فيما يتعلق بالرواتب وتكاليف الإقامة والغذاء على أساس مجموع مدفوعاتها الفعلية.
    179. Brückner no presentó ninguna prueba traducida en relación con la pérdida alegada. UN 179- لم تقدم شركة " بروكنر " أي دليل مترجم بشأن خسائرها المزعومة.
    Sin embargo, la empresa East Hungarian Water exageró considerablemente la pérdida declarada al no tener en cuenta la depreciación de esos artículos. UN غير أن الشركة قد بالغت إلى حد بعيد في تقدير قيمة خسائرها المزعومة إذ إنها لم تأخذ في الاعتبار قيمة استهلاك هذه البنود.
    Además, el Grupo considera que Brückner no explicó de qué modo sus pérdidas alegadas eran resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN كما يخلص الفريق إلى أن شركة " بروكنر " لم تستطع أن تفسر كيف كانت خسائرها المزعومة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    367. U.P State Bridge no presentó prueba alguna en apoyo de las pérdidas declaradas. UN 367- وقصرت شركة U.P.State Bridge في تقديم أية أدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    Esta sociedad no presentó en apoyo de las pérdidas declaradas copias del contrato ni copias de las solicitudes de pago, certificados aprobados de pago, certificados provisionales, informes provisionales, facturas y pagos recibidos. UN ولم تقدم الشركة نسخاً من العقود ومن طلبات الدفع وشهادات الدفع المعتمدة والشهادات المؤقتة والتقارير المرحلية والفواتير والمدفوعات المسددة من أجل تأييد صحة خسائرها المزعومة.
    52. El Grupo considera que General Nile no presentó información o documentación suficiente para apoyar las pérdidas declaradas. UN 52- ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لتأييد صحة خسائرها المزعومة.
    52. El Grupo observa que INTEGRA no presentó ninguna prueba en apoyo de las pérdidas declaradas, excepto un estado financiero. UN 52- يلاحظ الفريق أن شركة INTEGRA لم تقدم أية أدلة تؤيد وقوع خسائرها المزعومة عدا عن تقديم بيان مالي.
    331. Hindustan presentó una lista de inventario como prueba de las pérdidas declaradas. UN 331- قدمت شركة Hindustan قائمة جرد كدليل على خسائرها المزعومة.
    392. El Grupo no recomienda ninguna indemnización ya que Gammon no ha presentado pruebas suficientes en apoyo de las pérdidas declaradas. UN 392- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض، ذلك أن شركة Gammon قصّرت في تقديم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    585. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Rotary ha aportado una lista de los gastos efectuados y copias de las facturas pertinentes. UN 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة.
    605. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Sutton ha facilitado una lista de 13 componentes del equipo, con indicación de su fabricante, tipo, costo, número y valor. UN 605- قدمت شركة " ساتون " كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب13 صنفا من المعدات إلى جانب أسماء شركات تصنيعها، ونوعها، وكلفتها، وعدد البنود والقيمة.
    557. El Grupo estima que John Brown no ha logrado demostrar la existencia de un nexo causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 557- ويرى الفريق أن شركة جون براون قصرت في إثبات العلاقة السببية بين خسائرها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت.
    79. En una notificación a tenor del artículo 34, se preguntó a la OCC si había recibido alguna reparación de parte de la KNPC por las pérdidas alegadas. UN 79- في إخطار المادة 34، سئلت أورينت عما إذا كنت قد تلقت أي تعويض من شركة النفط الوطنية الكويتية عن خسائرها المزعومة.
    526. Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary proporcionó numerosos documentos relacionados con el acuerdo de constitución de la asociación de cuentas en participación, el subcontrato y los correspondientes acuerdos de financiación, documentación relativa al envío de materiales al Iraq y las modificaciones del subcontrato. UN 526- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة مستندات كثيرة ذات صلة باتفاق المشروع المشترك، والعقد من الباطن والترتيبات المالية ذات الصلة، وشحن المواد إلى العراق، والتغيرات التي طرأت على العقد من الباطن.
    537. Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary aportó copias de las facturas Nos. 2001 a 2005, de fechas 22 de mayo a 1º de agosto de 1990. (La factura Nº 2005, aunque fechada el 1º de agosto de 1990, se envió a Al Rashid el 11 de diciembre de ese mismo año.) UN 537- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من الفواتير التي تحمل الأرقام 2001 إلى 2005 المؤرخة من 22 أيار/مايو إلى 1 آب/أغسطس 1990. (بالرغم من أن الفاتورة رقم 2005 كانت مؤرخة في 1 آب/أغسطس 1990، فقد أرسلت إلى شركـة الرشيد لسدادها في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990).
    583. Como prueba de sus presuntas pérdidas Arvind sólo presentó dos documentos. UN 583- لم تقدم آرفيند إلاّ وثيقتين لإثبات خسائرها المزعومة.
    57. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las primas del seguro de accidente, dado que Eteco no ha aportado pruebas suficientes de la pérdida alegada. UN 57- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن أقساط التأمين ضد الحوادث، نظراً لأن " إيتيكو " لم تقدم أدلة كافية على خسائرها المزعومة.
    385. El Grupo no recomienda ninguna indemnización, ya que Gammon no ha presentado pruebas suficientes de la pérdida declarada. UN 385- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض، ذلك أن شركة Gammon لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة.
    190. Brückner no aportó pruebas traducidas en relación con sus pérdidas alegadas, como por ejemplo del pago de los gastos. UN 190- ولم تقدم شركة " بروكنر " أية أدلة مترجمة على خسائرها المزعومة من مثل الأدلة على دفع الرسوم.
    209. El Grupo estima que Technika no demostró que sus pérdidas declaradas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 209- ويخلص الفريق إلى أن شركة " تكنيكا " لم تثبت أن خسائرها المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Tampoco ha presentado pruebas de las pérdidas supuestamente sufridas. UN ولم تقدم أي دليل عن خسائرها المزعومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more