Además, la empresa East Hungarian Water no demostró la existencia de un nexo directo entre las pérdidas declaradas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الشركة لم تقدم أدلة تثبت الصلة المباشرة بين خسائرها المزعومة وقيام العراق بغزو واحتلال الكويت. |
INTEGRA no explicó cómo se perdieron o resultaron dañados los bienes presuntamente perdidos ni cómo se produjeron las pérdidas declaradas. | UN | ولم توضح الشركة كيفية فقدان أو تلف الممتلكات أو كيفية حدوث خسائرها المزعومة. |
557. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Rotary ha aportado copias de facturas, que confirman las cantidades recibidas por Rotary. | UN | 557- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من فواتير تؤكد المبالغ التي تلقتها. |
552. El Grupo estima que John Brown no ha logrado demostrar la existencia de un nexo causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 552- ويرى الفريق أن شركة جون براون قصرت في إثبات العلاقة السببية بين خسائرها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
545. Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary presentó una relación escrita a mano de facturas extendidas localmente y de certificados de idoneidad de envío, que confirman las cantidades percibidas por Rotary. | UN | 545- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جداول بفواتير حررتها في الموقع بخط اليد وشهادات تصف البضائع المشحونة تأكيدا للمبالغ التي تلقتها. |
La base de sus presuntas pérdidas por concepto de salarios, alojamiento y gastos de alimentación es la agregación de sus pagos efectivos. | UN | وحسبت خسائرها المزعومة فيما يتعلق بالرواتب وتكاليف الإقامة والغذاء على أساس مجموع مدفوعاتها الفعلية. |
179. Brückner no presentó ninguna prueba traducida en relación con la pérdida alegada. | UN | 179- لم تقدم شركة " بروكنر " أي دليل مترجم بشأن خسائرها المزعومة. |
Sin embargo, la empresa East Hungarian Water exageró considerablemente la pérdida declarada al no tener en cuenta la depreciación de esos artículos. | UN | غير أن الشركة قد بالغت إلى حد بعيد في تقدير قيمة خسائرها المزعومة إذ إنها لم تأخذ في الاعتبار قيمة استهلاك هذه البنود. |
Además, el Grupo considera que Brückner no explicó de qué modo sus pérdidas alegadas eran resultado directo de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | كما يخلص الفريق إلى أن شركة " بروكنر " لم تستطع أن تفسر كيف كانت خسائرها المزعومة نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
367. U.P State Bridge no presentó prueba alguna en apoyo de las pérdidas declaradas. | UN | 367- وقصرت شركة U.P.State Bridge في تقديم أية أدلة لإثبات خسائرها المزعومة. |
Esta sociedad no presentó en apoyo de las pérdidas declaradas copias del contrato ni copias de las solicitudes de pago, certificados aprobados de pago, certificados provisionales, informes provisionales, facturas y pagos recibidos. | UN | ولم تقدم الشركة نسخاً من العقود ومن طلبات الدفع وشهادات الدفع المعتمدة والشهادات المؤقتة والتقارير المرحلية والفواتير والمدفوعات المسددة من أجل تأييد صحة خسائرها المزعومة. |
52. El Grupo considera que General Nile no presentó información o documentación suficiente para apoyar las pérdidas declaradas. | UN | 52- ويخلص الفريق إلى أن الشركة لم تقدم معلومات أو مستندات كافية لتأييد صحة خسائرها المزعومة. |
52. El Grupo observa que INTEGRA no presentó ninguna prueba en apoyo de las pérdidas declaradas, excepto un estado financiero. | UN | 52- يلاحظ الفريق أن شركة INTEGRA لم تقدم أية أدلة تؤيد وقوع خسائرها المزعومة عدا عن تقديم بيان مالي. |
331. Hindustan presentó una lista de inventario como prueba de las pérdidas declaradas. | UN | 331- قدمت شركة Hindustan قائمة جرد كدليل على خسائرها المزعومة. |
392. El Grupo no recomienda ninguna indemnización ya que Gammon no ha presentado pruebas suficientes en apoyo de las pérdidas declaradas. | UN | 392- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض، ذلك أن شركة Gammon قصّرت في تقديم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة. |
585. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Rotary ha aportado una lista de los gastos efectuados y copias de las facturas pertinentes. | UN | 585- قدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة جدولا بالتكاليف المتكبدة ونسخا من الفواتير ذات الصلة. |
605. Como prueba de las pérdidas que afirma haber sufrido, Sutton ha facilitado una lista de 13 componentes del equipo, con indicación de su fabricante, tipo, costo, número y valor. | UN | 605- قدمت شركة " ساتون " كدليل على خسائرها المزعومة قائمة ب13 صنفا من المعدات إلى جانب أسماء شركات تصنيعها، ونوعها، وكلفتها، وعدد البنود والقيمة. |
557. El Grupo estima que John Brown no ha logrado demostrar la existencia de un nexo causal entre las pérdidas alegadas y la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 557- ويرى الفريق أن شركة جون براون قصرت في إثبات العلاقة السببية بين خسائرها المزعومة وغزو العراق واحتلاله للكويت. |
79. En una notificación a tenor del artículo 34, se preguntó a la OCC si había recibido alguna reparación de parte de la KNPC por las pérdidas alegadas. | UN | 79- في إخطار المادة 34، سئلت أورينت عما إذا كنت قد تلقت أي تعويض من شركة النفط الوطنية الكويتية عن خسائرها المزعومة. |
526. Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary proporcionó numerosos documentos relacionados con el acuerdo de constitución de la asociación de cuentas en participación, el subcontrato y los correspondientes acuerdos de financiación, documentación relativa al envío de materiales al Iraq y las modificaciones del subcontrato. | UN | 526- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة مستندات كثيرة ذات صلة باتفاق المشروع المشترك، والعقد من الباطن والترتيبات المالية ذات الصلة، وشحن المواد إلى العراق، والتغيرات التي طرأت على العقد من الباطن. |
537. Como prueba de las pérdidas que afirmaba haber sufrido, Rotary aportó copias de las facturas Nos. 2001 a 2005, de fechas 22 de mayo a 1º de agosto de 1990. (La factura Nº 2005, aunque fechada el 1º de agosto de 1990, se envió a Al Rashid el 11 de diciembre de ese mismo año.) | UN | 537- وقدمت شركة " روتاري " كدليل على خسائرها المزعومة نسخا من الفواتير التي تحمل الأرقام 2001 إلى 2005 المؤرخة من 22 أيار/مايو إلى 1 آب/أغسطس 1990. (بالرغم من أن الفاتورة رقم 2005 كانت مؤرخة في 1 آب/أغسطس 1990، فقد أرسلت إلى شركـة الرشيد لسدادها في 11 كانون الأول/ديسمبر 1990). |
583. Como prueba de sus presuntas pérdidas Arvind sólo presentó dos documentos. | UN | 583- لم تقدم آرفيند إلاّ وثيقتين لإثبات خسائرها المزعومة. |
57. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por las primas del seguro de accidente, dado que Eteco no ha aportado pruebas suficientes de la pérdida alegada. | UN | 57- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن أقساط التأمين ضد الحوادث، نظراً لأن " إيتيكو " لم تقدم أدلة كافية على خسائرها المزعومة. |
385. El Grupo no recomienda ninguna indemnización, ya que Gammon no ha presentado pruebas suficientes de la pérdida declarada. | UN | 385- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض، ذلك أن شركة Gammon لم تقدم ما يكفي من الأدلة لإثبات خسائرها المزعومة. |
190. Brückner no aportó pruebas traducidas en relación con sus pérdidas alegadas, como por ejemplo del pago de los gastos. | UN | 190- ولم تقدم شركة " بروكنر " أية أدلة مترجمة على خسائرها المزعومة من مثل الأدلة على دفع الرسوم. |
209. El Grupo estima que Technika no demostró que sus pérdidas declaradas fueran consecuencia directa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 209- ويخلص الفريق إلى أن شركة " تكنيكا " لم تثبت أن خسائرها المزعومة كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Tampoco ha presentado pruebas de las pérdidas supuestamente sufridas. | UN | ولم تقدم أي دليل عن خسائرها المزعومة. |