| 34. Las recomendaciones del Grupo con respecto a las pérdidas de bienes inmuebles se resumen en el anexo II. | UN | 34- ويرد موجز توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني. |
| 36. En el anexo II figuran las recomendaciones del Grupo con respecto a las pérdidas de bienes inmuebles. | UN | 36- وترد توصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني. |
| 210. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdidas de bienes inmuebles. | UN | 210- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات العقارية. |
| 323. Tomando en consideración todas las circunstancias y los resultados de los exámenes, el Grupo otorgó indemnización a 66 reclamaciones de particulares de categoría C7 por pérdidas de bienes inmuebles en todos los casos en que estos bienes estaban ubicados en Israel. | UN | 323- وبعد أن وضع الفريق جميع الظروف ونتائج الاستعراضات في الاعتبار، قرر منح تعويض عن خسائر الممتلكات العقارية من الفئة " جيم/7 " في 66 مطالبة فردية حيثما كانت الممتلكات العقارية تقع في إسرائيل. |
| El reclamante alega que " la evaluación básica de las pérdidas de bienes inmuebles de Kuwait en el Ministerio ... es lo que le ha costado, o le costará, a Kuwait realizar las reparaciones necesarias " . | UN | وترى الوزارة أن " المعيار اﻷساسي لتقييم خسائر الممتلكات العقارية الكويتية التي تكبدتها الوزارة ... يتمثل في الكلفة التي تحملتها الكويت أو ستتحملها ﻹجراء الاصلاحات اللازمة " . |
| En esta reclamación KEC pedía una indemnización de 1.193.987 dinares kuwaitíes por pérdidas relativas a bienes inmuebles, pérdidas relativas a bienes materiales y pérdidas que describió como " gastos de mitigación, pérdida de ingresos, depósitos reembolsables, gastos prepagados, deudas, efectivo en caja y gastos de preparación de la reclamación " . | UN | والتمست شركة الكويت للكهربائيات، في مطالبتها، تعويضاً قدره 987 193 1 ديناراً كويتياً عن خسائر الممتلكات العقارية وخسائر الممتلكات المادية والخسائر التي قالت إنها " تكاليف تقليل الخسارة والخسارة في الدخل والودائع القابلة للاسترداد والتكاليف المدفوعة مسبقاً والديون والمبالغ النقدية تحت التصرف وتكاليف إعداد المطالبات " . |
| La segunda parte de la cuarta serie comprende 200 reclamaciones por pérdida de bienes inmuebles. | UN | ويشمل الجزء الثاني من الدفعة الرابعة 200 مطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات العقارية. |
| las pérdidas de bienes inmuebles del MES comprenden el costo de reparación y de limpieza de su sede, el Instituto de Música y el teatro tras los daños sufridos. | UN | وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التعليم العالي تكلفة إصلاح وتنظيف مقرها ومعهد الموسيقى والمسرح التي لحقتها أضرار. |
| 37. Las recomendaciones del Grupo con respecto a las pérdidas de bienes inmuebles se resumen en el anexo II. | UN | 37- ويرد في المرفق الثاني ملخص لتوصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية. |
| 37. Las recomendaciones del Grupo con respecto a las pérdidas de bienes inmuebles se resumen en el anexo II. | UN | 37- ويرد ملخص لتوصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية في المرفق الثاني. |
| El Grupo confirma la aplicación a las pérdidas de bienes inmuebles del procedimiento de verificación y valoración adoptado por el Grupo, que figura en los párrafos 89 a 101 del primer informe " E4 " . | UN | ويؤكد الفريق تطبيق إجراءات التحقق والتقييم المعتمدة في الفقرات 89 إلى 101 من التقرير الأول بشأن الفئة " هاء-4 " على خسائر الممتلكات العقارية. |
| 38. Las recomendaciones del Grupo sobre pérdidas de bienes inmuebles se resumen en el anexo II. | UN | 38- ويرد في المرفق الثاني أدناه ملخص لتوصيات الفريق بشأن خسائر الممتلكات العقارية. |
| 509. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdidas de bienes inmuebles. | UN | 509- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات العقارية. |
| 323. Tomando en consideración todas las circunstancias y los resultados de los exámenes, el Grupo otorgó indemnización a 66 reclamaciones de particulares de categoría C7 por pérdidas de bienes inmuebles en todos los casos en que estos bienes estaban ubicados en Israel. | UN | 323- وبعد أن وضع الفريق جميع الظروف ونتائج الاستعراضات في الاعتبار، قرر منح تعويض عن خسائر الممتلكات العقارية من الفئة " جيم/7 " في 66 مطالبة فردية حيثما كانت الممتلكات العقارية تقع في إسرائيل. |
| El reclamante alega que " la evaluación básica de las pérdidas de bienes inmuebles de Kuwait en el Ministerio... es lo que le ha costado, o le costará, a Kuwait realizar las reparaciones necesarias " . | UN | وترى الوزارة أن " المعيار اﻷساسي لتقييم خسائر الممتلكات العقارية الكويتية التي تكبدتها الوزارة ... يتمثل في الكلفة التي تحملتها الكويت أو ستتحملها ﻹجراء الاصلاحات اللازمة " . |
| Por consiguiente el Grupo recomienda que se indemnice al reclamante sobre la base de la suma total de la indemnización por pérdida de bienes inmuebles. | UN | وتبعاً لذلك، يوصي الفريق بتعويض صاحب المطالبة عن كامل خسائر الممتلكات العقارية. |
| 314. las pérdidas de bienes inmuebles del MCI comprenden el costo de reparación de los daños sufridos por su Centro de Ensayos de Control de la Calidad y sus sucursales. | UN | 314- وتشمل خسائر الممتلكات العقارية لوزارة التجارة والصناعة تكلفة إصلاح الضرر الذي أصاب مركزها الخاص باختبارات الرقابة على الجودة ومكاتبه الفرعية. |