"خسرته" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdí
        
    • perdido
        
    • perdiste
        
    • perdió
        
    • pierdo
        
    • pérdida
        
    • perdieron
        
    • pierdes
        
    • pérdidas de
        
    • sus pérdidas
        
    ¡Tienes que hacerlo. ¿Recuerdas cuando perdí el año pasado? Open Subtitles بل عليك يا رجل , أتذكر الرهان الذي خسرته العام الماضي
    Todo lo que perdí... que en realidad importa... lo perdí a manos de la gente blanca. Open Subtitles كل ما خسرته كل ما أهتم له خسرته بسبب الرجال البيض
    No todos, ni siquiera lo que he perdido, personalmente, así que no estoy compartiendo, si eso es lo que quieres decir. Open Subtitles ليس باكمله، لم يكن حتى ما خسرته انا لوحدي لذا لن اتشاركه مع احد ان كان هذا قصدك
    Ojalá pudiera deciros que recuperar mis poderes me ha hecho apreciar lo que había perdido. Open Subtitles أتمنى لو أستطيع إخباركم بأنَّ عودة قدراتي جعلتني أقدّر ما خسرته
    Te estoy ofreciendo una oportunidad y mejor relación con alguien que perdiste Open Subtitles انا اقدم لك فرصة لتطور العلاقة مع الشخص الذي خسرته
    Se estima que el Perú perdió 500 millones de dólares de los EE.UU. tras la epidemia de cólera que se declaró en todo el país en 1991. UN ويقدر ما خسرته بيرو نتيجة للكوليرا التي أصابت البلاد عام ١٩٩١ بمبلغ ٥٠٠ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Porque estoy cara a cara con la luz, el sueño que un día perdí, lo he vuelto a encontrar. Open Subtitles السبب انا وجها لوجه مع الضوء حلمي الذي خسرته مرة وجدته الآن إنها تزهر
    Pero me acerqué demasiado a un paciente y me desmoroné cuando lo perdí. Open Subtitles اذا سأمرض نفسي وأنا شعرت بالأمر عندما خسرته
    Le da mil vueltas a mi alojamiento en S.I.E.L.D., que perdí cuando me despidieron, por cierto. Open Subtitles , يغلب مسكني في شيلد الذي خسرته عندما طردت , بالمناسبة
    Creo que no me di cuenta lo afortunado que era de tener a Dylan de vuelta en mi vida hasta que lo perdí de nuevo. Open Subtitles أظن بأني لم ألاحظ مدى حظيّ باستعادته بحياتي حتى خسرته مجدداً
    En 1999, perdí todo con la crisis tecnológica. Y lo construí otra vez. Desde cero. Open Subtitles وفي 1999, خسرته في اخفاق التكنولوجيا وبنيته مجدداً من الصفر
    Pensé que había perdido a Morgan hace tiempo, pero en realidad lo perdí hoy. Open Subtitles ظننت انني خسرت مورغان منذ وقت طويل ولكنني حقا خسرته اليوم
    -¿Tienes idea de cuánto dinero he perdido? Open Subtitles ألديك أدنى فكرة عن المال الذي خسرته من تغطية الهوامش؟
    ¿Cómo puedo tener miedo de perder algo... si no sé qué he perdido? Open Subtitles كيف سأكون خائفة من فقدان أي شيء إذا لم أكن أعرف ما الذي خسرته ؟
    Pero como todo el que maduraba tarde estaba ansioso por recuperar el tiempo perdido. Open Subtitles لكن كأي مخفق متأخر كنت متلهفاً على تعويض الوقت الي خسرته
    Y ahora él se ha ido por segunda vez y le he perdido para siempre... Open Subtitles و الآن رحل مرة أخرى لقد خسرته الآن للأبد
    Y es para ti. Es el dinero que perdiste con las lechugas. Open Subtitles وهو لك هذا هو كل المال الذي خسرته من مشروع الخسّ
    Esas carreras eran un privilegio que perdiste. Open Subtitles سباقات القوارب كانت امتيازاً ، وأنتِ خسرته
    Bueno, siento molestarlo, pero no puedo evitar pensar en lo que se perdió mi madre al renunciar a usted, su hombre perfecto. Open Subtitles عفواً على إزعاجك، لكن أتساءل ما خسرته أمّي بهجرك
    Me asombro de la cantidad de clientes que pierdo gracias a ti. Vete a trabajar al fondo. Open Subtitles أتسائل عن مقدار ما خسرته بسببك اذهب واعمل في الخلف
    La Otis Engineering reclama un lucro cesante de 773.599 dólares por la pérdida de este contrato. UN وتدعي الشركة فوات كسب سبب هذا العقد الذي خسرته بمبلغ 599 773 دولاراً.
    ¿ Cómo puede empezar a comparar lo que Uds. perdieron con lo que nosotros perdimos? Open Subtitles كيف حتى تبدأ فى مقارنة ما خسرته بما خسرناه نحن ؟
    Porque todo espía sabe, que hay tiempo para pensar en lo que pierdes después que la misión termine. Open Subtitles لأنه كما يعرف أي جاسوس لديك الكثير من الوقت لتفكر بما خسرته بعد أن تنتهي المهمة
    De un análisis de los contratos de venta de la KPC, el Grupo concluye que las diferencias de precios utilizadas por la KPC no dan origen a una sobrestimación de sus pérdidas de ingresos en concepto de ventas. UN وباستعراض عقود مبيعات المؤسسة، يستنتج الفريق أن فروق الأسعار التي استخدمتها المؤسسة لا تحمل على المبالغة في تقدير ما خسرته المؤسسة من إيرادات المبيعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more