"خسرتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • perdido
        
    • perdiste
        
    • perdió
        
    • pierdo
        
    • La perdí
        
    • perdi
        
    • perder
        
    • pierdes
        
    • perdidos
        
    • perdieras
        
    • perderla
        
    • perdieron
        
    • cesante
        
    Para que usted crease el viaje temporal, tenía que perder a Hannah, o al menos creer que la había perdido. Open Subtitles ﻷجل أن تخلقي السفر عبر الزمن كان عليك أن تخسري هانا أو تصدقي على الأقل أنك خسرتها
    Este asunto, que la OMI había perdido en el TANU, concernía a una proporción relativamente elevada de sus funcionarios de servicios generales. UN وكان في هذه القضية التي خسرتها المنظمة أمام المحكمة الإدارية للأمم المتحدة عدد كبير نسبياً من موظفي فئة الخدمات العامة.
    Es el dinero que perdiste en el negocio de las lechugas. Open Subtitles هذه هي كل الأموال التي خسرتها في مشروع الخسّ
    ¡Y perdió porque tenía una gran cara de caballo! Open Subtitles والتي خسرتها لانه كانت تمتلك وجه كاوجه الحصان
    Si la pierdo para siempre nunca podrás quitarme de tu lista. Open Subtitles إن خسرتها للأبد لن تستطيع شطبي أبدا ً من قائمتك
    Ella vio una vez a tu padre y en ese momento La perdí. Open Subtitles ثم قررت ونظرت إلى أبيك وكانت تلك اللحظة التي خسرتها فيها.
    Como diría papá, cuando el combate parece perdido es aún más emocionante. Open Subtitles كما يقول الوالد معركة خسرتها هي الأكثر إثارة
    Quería el divorcio. La dejé ir. Entonces, ya la había perdido, antes del accidente. Open Subtitles كانت تريد الطلاق, وتركتها ترحل لذا فأنا خسرتها قبل الحادث
    Solo estoy aquí para recordarles algunas cosas que parecen haberse perdido en esta histeria del ADN. Open Subtitles أنا هنا فقط لـ تذكيرك أن الأمور ستتغير عليك , و بعض الأشياء تبدو خسرتها , في هستيريا الحمض النووي
    Shawn, realmente me gusta Rachael, y por tu culpa, puede que la haya perdido. Open Subtitles شون , أنا معجب براتشيل بحق وبفضلك قد أكون خسرتها
    Para ver cuántos caballos de fuerza habían perdido a lo largo de los años Open Subtitles لنرى مقدار القوة الحصانية التي خسرتها على مر السنوات
    Probablemente deberías decirle a la gente que la perdiste en la guerra. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تخبر الناس . بأنك خسرتها في الحرب
    "No pienses en el juego que perdiste la semana pasada sólo gana el que estás jugando." Open Subtitles لا تفكر باللعبة التي خسرتها الاسبوع الماضي فقط فز باللعبة التي تلعبها الان
    Jamie me contó que la perdiste mientras estaban los dos luchando en Francia. Open Subtitles أخبرني جايمي بأنك خسرتها عندما كان كلاكما يقاتل في فرنسا لم تبطيء من حركتي كثيراً
    Oye, ¿cuántos puntos perdió por desaparecer? Open Subtitles هاى,كم عدد النقاط التى خسرتها بسبب تعسرها فى التصويب؟
    Eso lo perdió hace ya tiempo, y no parece que lo vaya a recuperar. Open Subtitles ولكنك خسرتها من فترة ولا يبدو أنك ستحصل عليها مرة أخرى
    Si la pierdo, no sé... No sé qué voy a hacer. Open Subtitles انا اعني باني لو خسرتها لا اعلم ماذا سافعل
    Sí, ya casi la tení a, pero luego La perdí. Open Subtitles بإمكاني أن أقول أنها كانت على وشك الوقوع في شباكي، لكن بعدها خسرتها.
    Lo perdi, eso es todo. Soy un chico grande. Open Subtitles لقد خسرتها, هذا هو ما فى الأمر أنا شاب ناضج
    Ella es la última prueba de lo que te pasó... y creo que temes que si la pierdes... habrás perdido todo. Open Subtitles إنها مثل ما بقي من أثبات الماضي وأعتقد انك تخشى لو خسرتها تكون رسميًا خسرت كل شيء
    La OGE reclama 77.029 dólares de los EE.UU. por concepto de intereses perdidos a causa de esas demoras. UN وتطالب الشركة بمبلغ قدره 029 77 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن الفوائد التي خسرتها نتيجة هذا التأخير.
    No había ni una sola pelea que perdieras. ¿Concedes que los puertos son la razón...? Open Subtitles هذه لم تكن معركة واحدة أنت خسرتها.
    No puedo perderla. perderla me mataría. Open Subtitles لا يمكنني أن أخسرها سوف أموت إذا خسرتها
    El importe total de los descuentos que perdieron estas dos misiones ascendió a más de 1,53 millones de dólares. UN ١٣٨ - وبلغ مجموع الخصومات التي خسرتها البعثتان وحدهما أكثر من 1.53 مليون دولار.
    La declaración incluye una estimación del lucro cesante de la víctima, las costas judiciales en caso de que el asunto llegue a los tribunales civiles y otros gastos. UN ويتضمن البيان إسقاط الإيرادت التي خسرتها الضحية، ودفع الرسوم القانونية إذا عرضت القضية على محكمة مدنية، وتكاليف أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more