"خسرتِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • Perdiste
        
    • perdido
        
    • pierdes
        
    • perdió
        
    Detective Mailey, ¿puedo preguntarle cuando Perdiste la fe? Open Subtitles أيتها المحققة هل يمكن أن اسألك متى خسرتِ أيمانك
    Peleaste bien pero Perdiste. No hay deshonra en eso. Open Subtitles لقد قاتلتِ جيداً، ولكنكِ خسرتِ لا يوجد خزي في ذلك
    Antes, dijiste que habías perdido mucho dinero porque el trato había ido mal. Open Subtitles قبل قليل قلتِ إنك خسرتِ الكثير من المال لأن الصفقة فشلت
    Has perdido casi todo tu peso del embarazo. Open Subtitles لقد خسرتِ بعض الوزن الذي اكتسبته أثناء حملك
    Primero pierdes tu trabajo por mi culpa, y ahora tu cuna. Open Subtitles في البداية خسرتِ عملكِ بسببي والآن فراشكِ
    Hablaba de cuando se te perdió el collar en el motor. Open Subtitles كنت اتحدث عن المره التي خسرتِ بها قلادتك بالمرشح
    Murió, sí. Supimos que Perdiste a tu mejor amiga. Es terrible. Open Subtitles أجل، سمعنا أنكِ خسرتِ أعز صديقاتكِ هذا رهيب، نحن في شدة الأسف
    Malgastas tu tiempo, ya Perdiste. Open Subtitles أنتِ تضيّعين وقتكِ. لقد خسرتِ و انتهى الأمر.
    Escuché que hoy Perdiste a uno de los pacientes de tu ensayo clínico. Open Subtitles سمعت أنكِ خسرتِ أحد مرضى تجاربكِ السريرية اليوم،
    Perdiste la historia del romance de Florrick con Mandy Post. Open Subtitles لقد خسرتِ قصة علاقة فلوريك الغرامية لماندي بوست
    Y me doy cuenta que no has oído estas palabras desde que Perdiste tu dinero, pero estás invitada. Open Subtitles ولقد لاحظة أنك لم تسمعي هذه الكلمات مند أن خسرتِ أموالك، لكنكِ مدعوّة.
    Perdiste a alguien. Debí haber estado ahí contigo. Open Subtitles لقد خسرتِ شخصاً كان علي أن أكون هناك لكِ
    Ha perdido a mucha gente allegada. Open Subtitles لقد خسرتِ العديد من الناسِ القريبة منكِ.
    Al final de la guerra necesitas unos soldados vivos o si no parecerá que has perdido. Open Subtitles وفي نهاية الحرب تحتاجين لبعض من الجنود تبقى وإلا ستكوني وكأنك خسرتِ
    Todavía forma parte de tu vida, pero has perdido al padre que creías tener. Open Subtitles لا زال في حياتك لكنكِ خسرتِ الأب الذي تخيّلتِ وجوده
    Ha perdido bastante dinero desde la muerte de su marido. Open Subtitles لقد خسرتِ الكثير من المال بعد وفاة زوجكِ
    Ya ha perdido una carrera. ¿Está intentando perder la segunda? Open Subtitles خسرتِ مهنة من قبل أتحاولين فعلها مجدداً؟
    Céntrate en el dolor, no en el hecho de que si pierdes, Open Subtitles جيد, ركزي على الألم وليس على أنك لو خسرتِ
    Y si pierdes a ese alguien, piensas que todo lo demás se va a detener también. Open Subtitles وإذا خسرتِ هذا الشخص يومـا مـا، تعتقــد أن كل شيء سيتوقف أيضــاً.
    Sere directa , si pierdes, esa chica desaparecerá. Open Subtitles دعينا نكون واضحين، إذا خسرتِ ضدي، فإن فتاتكِ تلك ستختفي
    Detective, ¿puedo preguntarle cuando perdió la fe? Open Subtitles أيتها المحققة هل يمكن أن اسألك متى خسرتِ أيمانك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more