"خشبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • escenario
        
    • tronco
        
    • escena
        
    • etapa
        
    • teatro
        
    • Homólogas
        
    • tarima
        
    El Dr. Kang va a entrar al escenario ahora y vamos a mostrarles uno de estos riñones que imprimimos hoy hace un rato. TED وسيأتي د.كانج إلى خشبة المسرح الآن، وسنريكم إحدى هذه الكلى المطبوعة بالفعل التي قمنا بطباعتها في وقت سابق من اليوم.
    Nunca vista en público en sus últimos años aparentemente, sin una vida social fuera del escenario en absoluto estado de reclusión. Open Subtitles لم تشاهد في العلن في سنواتها الأخيرة على ما يبدو،بدون حياة خارج خشبة المسرح مثالاً على الإنعزال المطلق
    Creo que como solíamos usar cruces en llamas y cosas así en el escenario tal vez, eso no nos ayudó. Open Subtitles أعتقد كما اعتدنا على استخدام الصلبان حرق واشياء من هذا القبيل على خشبة المسرح ربما لم يساعد.
    ¿Te gustaría subir a un escenario con andador, pareciendo de 100 años y ver a once tarados que se aparecieron solo para verte? Open Subtitles أترغبين في الصعود على خشبة المسرح بواسطة عكّازين تبدين في الـ100 من العمر وترين 11 أحمق أتوا فقط ليشاهدوكِ ؟
    Y, dejadme deciros, que habría preferido mucho... actuar esa parte del escenario. Open Subtitles ودعوني أخبركم، أفضل كثيراً أن.. أؤدي الدور على خشبة المسرح
    En el escenario hay una hamaca de plaza, la protagonista y siete dálmatas. Open Subtitles هناك أرجوحة على خشبة المسرح بطلة الرواية و سبع كلاب مرقشة،
    Mientras yo estaba en el escenario usando maquillaje para cubrir mi acné. Open Subtitles وأنا كنت على خشبة المسرح وأضيف المكياج لتغطية حب الشباب
    Por primera vez, pero no la última, están juntos en el escenario. Open Subtitles للمرة الأولى، ولكن ليست الأخيرة، أنهم على خشبة المسرح معا.
    Haz que esos productores se enamoren de ti en ese momento en el escenario. Open Subtitles دعي أولئك المنتجون يقعون في حبك في تلك اللحظة فوق خشبة المسرح.
    ¡Bueno, todo el mundo en el escenario para ensayar lo que tenemos! Open Subtitles حسنا ، الجميع على خشبة المسرح لعمل بروفات ما لدينا
    Antes de subir al escenario, evalúo una audiencia. TED قبل وقوفي على خشبة المسرح، أقيّم الجمهور
    Una noche en el escenario, realmente entré en mi vagina. TED أحدى الليالي على خشبة المسرح في الحقيقة دخلت في مهبلي
    Sé que haces esto todo el tiempo, y sin embargo, aún así, estoy muy agradecida por tener el coraje de venir y hablar de eso en este escenario. TED أعرفُ بأنك تقومين بذلك طوال الوقت، ومازلتُ ممتنة لك لشجاعتك للقدوم والحديث حول ذلك من على خشبة هذا المسرح.
    La primera parte será interpretada por los coristas en vivo, en el escenario. TED النصف الأول سيؤدّيه مطربون موجودون هنا على خشبة المسرح.
    La luz fantasma es lo que llaman la única bombilla colgada sobre el escenario descubierto en un teatro vacío. TED ضوء الروح هو ما يسمونه المصباح الوحيد معلقا فوق خشبة عارية في مسرح خالي.
    Y así un par de horas más tarde, Jarrett, efectivamente, salió al escenario del teatro de la ópera, se sentó ante ese piano intocable y comenzó. TED وبعد عدة ساعات، خرج جاريت إلى خشبة المسرح القابعة في دار الأوبرا، جلس أمام بيانو غير صالح للعزف و بدأ.
    Russell Simmons fue uno de los 7 invitados en el escenario. TED كان راسل سيمونز من بين سبعة على خشبة المسرح.
    Pensamos que la aleatoriedad me jugaría un truco en el escenario. TED نظن أن العشوائية ستخدعني على خشبة المسرح.
    ha practicado durante millones de años. Justo antes de subirte al escenario TED قد حظي بتمارين أكثر منك بملايين السنين. قبل أن تصعد على خشبة المسرح بقليل،
    ¿volverá junto a ese tronco rígido al que llama esposa? Open Subtitles ستعود الى خشبة الصنوبر تلك التي تسميها زوجة
    Es decir, piénsalo, salimos a escena, subes ahí, actúas como un gran capullo. Open Subtitles أعني فكر بذلك عندما نكون على خشبة المسرح نتصرف مثل الحمقى
    En su etapa del drama. por su estilo temporaneo no juegue con este romeo de flauta. Open Subtitles على خشبة مسرحيتك.. وباسلوبك التمثيلي.. لاتعرف معزوفة روميو..
    Asimismo, el artista invitado tiene la obligación de compartir escenario con artistas nacionales; de no querer compartir escenario, debe pagar el 1% más del valor del contrato a las Asociaciones Homólogas. UN وبالمثل يلتزم الضيوف من الفنانين بتقاسم خشبة المسرح مع الفنانين الوطنيين؛ وإن لم يرغبوا في تقاسم خشبة المسرح، عليهم سداد 1 في المائة من قيمة عقدهم إلى الجمعيات المسجلة.
    Pero creo que en este contexto, y con la idea de tomar algo falso, y volverlo en algo real, lo dejaré así, y saldré de la tarima. TED ولكني أعتقد أنه في هذا السياق ومع فكرة أخذ شيء زائف وتحويله الى شيء حقيقي, سأقوم بترك الإبره هنا, والخروج من خشبة المسرح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more