"خضراء في" - Translation from Arabic to Spanish

    • verde en
        
    • verdes en
        
    • ecológicos para jóvenes en
        
    La MCC también ha anunciado un proyecto de colaboración entre ella y la Alianza para una Revolución verde en África. UN وقد أعلنت هذه الشركة أيضا عن مشروع تعاوني بينها وبين التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا.
    Tengo más hambre que una culebra verde en una caña de azúcar. Open Subtitles أنا أكثر جوعاً من أفعى خضراء في حقل لقصب السكر.
    La finalidad de esa Alianza es contribuir a las iniciativas en curso destinadas a provocar una revolución verde en África. UN ويهدف هذا التحالف إلى المساهمة في الجهود المبذولة لتحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    Porcentaje de dependencias operacionales con nota verde en el tablero de calidad de los datos financieros (TCDF) UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الحاصلة على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية
    b) Creación de áreas verdes en las zonas urbanas [superficie de parques urbanos]. UN )ب( تطوير مساحات خضراء في المناطق الحضرية ]منطقة متنزهات في المدن[.
    Noruega acoge con beneplácito el oportuno liderazgo demostrado por el Sr. Kofi Annan con la puesta en marcha de la Alianza para una Revolución verde en África. UN وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    En ese sentido, acogemos con satisfacción la labor de la Alianza para una Revolución verde en África, presidida por el ex Secretario General Kofi Annan. UN وفي ذلك السياق، نرحب بعمل التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا، والذي يترأسه الأمين العام السابق كوفي عنان.
    Porcentaje de dependencias operacionales con nota verde en el tablero de calidad de los datos financieros (TCDF) UN النسبة المئوية للوحدات التشغيلية الحاصلة على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية
    La CARICOM respalda firmemente y alienta la labor en curso para promover una revolución verde en África. UN وتدعم الجماعة الكاريبية العمل الجاري حاليا لتعزيز ثورة خضراء في أفريقيا وتشجعه بقوة.
    Tiene un Ford Explorer verde en el garaje. Open Subtitles لديه سيارة فورد اكسبلورر خضراء في المرآب
    Toda mi parte se filmará sobre una pantalla verde, en tres días. Open Subtitles جميع مشاهدي سيتم تصويرها على خلفية خضراء في 3 ايّام!
    Ha llegado el momento de una revolución verde en África UN حان الوقت للقيام بثورة خضراء في أفريقيا
    HA LLEGADO EL MOMENTO DE UNA REVOLUCIÓN verde en ÁFRICA UN حان الوقت للقيام بثورة خضراء في افريقيا
    Logro de la nota verde en el TCDF en todas las esferas de la gestión financiera en todas las oficinas en los países y las dependencias de la sede UN تحقيق الحصول على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية في جميع مجالات الإدارة المالية لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر
    Logro de una nota verde en el TCDF en todas las esferas de la gestión financiera de todas las oficinas en los países y las dependencias de la Sede UN تحقيق الحصول على تقديرات خضراء في أداة متابعة جودة البيانات المالية في جميع مجالات الإدارة المالية لجميع المكاتب القطرية ووحدات المقر
    La Alianza para una Revolución verde en África, con apoyo inicial de la Fundación Rockefeller y la Fundación de Bill y Melinda Gates, es una importante iniciativa dirigida por África. UN ويُعتبر " التحالف من أجل ثورة خضراء في أفريقيا " الذي بادرت مؤسسة روكفلر ومؤسسة بيل ومليندا غيتس إلى دعمه، مبادرة هامة تتولى أفريقيا زمامها.
    El logro de una revolución verde en África puede requerir un cambio de paradigma en los modelos agrícolas utilizados. UN 51 - وقد يتطلب تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا تحولا جذريا في النماذج الزراعية المتبعة.
    La Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en su 17º período de sesiones destacó la importancia de movilizar recursos financieros adicionales de asistencia oficial para el desarrollo asignada a la agricultura y, en particular, para prestar apoyo a la revolución verde en África. UN وأبرزت لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة عشرة أهمية تعبئة موارد مالية إضافية من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية للقطاع الزراعي، وعلى وجه الخصوص، لدعم ثورة خضراء في أفريقيا.
    La reunión se centró en tres temas principales: cómo hacer realidad una revolución verde en África, integrar la agricultura africana en los mercados mundiales; y gestionar la transición agrícola de África. UN 8 - وركز الاجتماع على ثلاثة مواضيع رئيسية هي: كيفية تفعيل ثورة خضراء في أفريقيا؛ وإدماج الزراعة الأفريقية في الأسواق العالمية؛ وإدارة التحوُّل الزراعي في أفريقيا.
    El acceso se considera indispensable para acelerar el avance hacia economías verdes en el contexto de la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN وينظر إلى إمكانية الحصول على الطاقة بأنها أمر لا غنى عنه لتعجيل التحرك نحو اقتصادات خضراء في سياق القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Alentó la creación de empleos ecológicos para jóvenes en las esferas de las energías renovables y el transporte, entre otras, y manifestó su convicción de que, si bien las ciudades ocasionaban y padecíanmuchos problemas, constituían también la mayor esperanza para el futuro. UN وحث على إنشاء وظائف خضراء في مجالات الطاقة المتجددة والنقل، بين مجالات أخرى، وأعرب عن اعتقاده بأنه إذا كانت المدن هي مصدر كثير من المشاكل وضحية لها فإنها أيضاً تمثل الأمل الأكبر للمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more