"خطؤكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tu culpa
        
    • culpa tuya
        
    No es tu culpa. Además, mira el lado bueno. Open Subtitles هذا ليس خطؤكِ إلى جانب , إنظري إلى الجانب المشرق
    Que todos estos hombres estén muertos, o no-muertos, es tu culpa. Open Subtitles حقيقة أن هؤلاء الرجال أصبحوا هكذا هي خطؤكِ بالكامل.
    El hecho de que estos hombres esten muertos -- o no muertos -- está enteramente tu culpa. Open Subtitles حقيقة أن هؤلاء الرجال أصبحوا هكذا هي خطؤكِ بالكامل.
    Pero otra vez, es todo culpa tuya. Open Subtitles لكن مرةً أخرى، هذا كُلّه خطؤكِ.
    ¿O es perder a las chicas... una y otra y otra vez, porque es culpa tuya que estén malditas? Open Subtitles أو بسبب فقدان الفتيات مراراً وتكراراً بسبب خطؤكِ تم لعنتِهن
    Aquí es donde saltas y me dices, "Hiciste todo lo que podías no fue tu culpa". Open Subtitles ذلك عندما قفزت لتقول لقد فعلت ما عليكِ ولم يكن خطؤكِ
    El tipo te buscó a ti. No fue tu culpa. Open Subtitles إذاً، الرجل هو الذي جاء إليكِ لم يكن خطؤكِ
    Estaba equivocada antes sobre que no era tu culpa. Es tu culpa. Open Subtitles كنتُ مخطئة حين قلت لكِ أن الامر ليس خطؤكِ.
    No es tu culpa, lo que hizo, pero dejar que se salga con la suya, eso es tu culpa. Open Subtitles ما ارتكبه لم يكن خطؤكِ ولكن مساعدته على الإفلات، هذا هو خطؤكِ
    Sólo quiero que sepas que no importa lo que suceda no es tu culpa. Open Subtitles أُريدك أن تعلمي انه مهما حدث فإنه ليس خطؤكِ
    No es tu culpa, no sabías nada. Open Subtitles هذا ليس خطؤكِ لم تكوني تعرفين
    No, no, no. No es tu culpa. Open Subtitles لا، لا، لا هذا ليس خطؤكِ
    Si contraigo herpes, es tu culpa. Open Subtitles ...أمي اذا أصبت بداء القوباء , فهذا خطؤكِ
    No te acuso. No es tu culpa si sigues enamorada de él. Open Subtitles ليس خطؤكِ أنكِ لازلتِ واقعة في غرامه
    - No es tu culpa, ¿sabes? Open Subtitles إنه ليس خطؤكِ اتعرفين ؟
    No es tu culpa. Es mía. Open Subtitles هذا ليس خطؤكِ بل خطأي
    Hubiera sido una gran pérdida de tiempo si al final fuera culpa tuya. Open Subtitles لكان ذلك مضيعة للوقتِ إن كان كلُّ هذا خطؤكِ.
    Bueno, claramente estás descontrolada, así que aunque todo sea culpa tuya... - Esto no es culpa mía. Open Subtitles من الواضح أنّه لم يكن بيدكِ حيلة، لكنّه خطؤكِ بالكامل...
    No fue culpa tuya... fue la serpiente. Open Subtitles لم يكن خطؤكِ قد كان الثعبان
    Una enfermedad es algo que no es culpa tuya. Open Subtitles المرض هو شيء ليس من خطؤكِ
    Quién es, lo que es, no es culpa tuya. Open Subtitles ما فعله وما يكون ليس خطؤكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more