Le has desafiado, y no te soltará si no te humillas y confiesas tus pecados. | Open Subtitles | قد تحديتيه و لن يطلق سراحك أبدا حتى تتواضعي و تتراجعي عن خطاياك |
Pero solo tu muerte no me satisface. Alais sufrirá por tus pecados. | Open Subtitles | لكن موتك وحده لن يشبعنى كيف كنت اعانى من خطاياك |
Déjame entrar. Por lo tanto no lamentas tus pecados... y no serás perdonado. | Open Subtitles | من أجل السبب إنك لست نادماً على خطاياك ولن تنال المغفرة |
Ésta es la sangre del Nuevo Testamento, derramada por tí para perdonar sus pecados. | Open Subtitles | هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك |
Tienes una oportunidad ahora mismo de confesar tus pecados ante Dios y volver. | Open Subtitles | لديك فرصة الآن على الاعتراف خطاياك أمام الله والعودة الى الوراء. |
Te sientes culpable por lo que haces así que te pasas la vida esperando que alguien te castigue por tus pecados. | Open Subtitles | أنّك تشعر بالذنب حول ما تفعله، لذا، أنّك تقضي حياتك تأمل أن يكون هناك أحد يعاقبك على خطاياك. |
A cambio tus pecados te serán perdonados, por obra y gracia de Nuestro Señor Jesucristo que nos redimió en la cruz. | Open Subtitles | لمعرفتك الأكيدة أنه قد غفر لك كل خطاياك عبر طريق الموت لسيدك يسوع المسيح |
Has aceptado esta misión porque querías introducirte, querías mi trabajo y necesitabas que McLeod cargase con tus pecados. | Open Subtitles | انت قبلت هذا الاتفاق لانك اردت الدخول فيه , انت اردت وظيفتى واحتجت ماكلويد ليحمل لك خطاياك |
Que el Señor esté en tu corazón y te ayude a confesar tus pecados. | Open Subtitles | قد يكون الرب في قلبك وتساعدك على الاعتراف خطاياك. |
¿Te arrepientes de tus pecados en el nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo? | Open Subtitles | هل أنت نادم على خطاياك ؟ ..باسم الآب . الأبن ، و الروح القدس |
tienes la oportunidad de arrepentirte de tus pecados. | Open Subtitles | لذا لا زالت لديك الفرصة ، لتندمي على خطاياك |
Estoy aquí para absolverte de tus pecados. | Open Subtitles | أنا هنا لأهبك غفراناً عن خطاياك. |
Vamos, preciosa. Hora de quitarte tus pecados con jabón. | Open Subtitles | هيا يا حبيبتي لقد حان الوقت لنزيل عنك خطاياك |
Ningún hombre puede liberarte de tus pecados, niña. | Open Subtitles | ليس هناك رجل عادي يستطيع أن يمحو خطاياك يا طفلتي |
Sr. Sabio-según-el-mundo, quería que estuvieras atado a la ley, asi moririas en tus pecados y no llegarías al cielo. | Open Subtitles | الحكيم الدنيوي أراد أن يقيدك بالناموس والطقوس لتموت في خطاياك ولا تصل إلى السماء |
Si desfilas frente a él todos tus pecados serán perdonados y también se entretendrán todos. | Open Subtitles | إذا كنت تنفذ امامه .. سوف يكون كل خطاياك جرفت .. والجميع سوف يكون بها مطلقا كذلك. |
No más prior, tu sueño se demolió debes pensar algunas veces que Dios está castigándote por tus pecados, tu obstinado orgullo. | Open Subtitles | لم تعد رئيس دير تحطم حلمك لا بد أنك تفكر أحياناً بأن الرب يعاقبك على خطاياك على كبريائك الجامح |
Tiempo suficiente, creo, que se arrepientan de sus pecados, y al darse cuenta del valor de la vida. | Open Subtitles | أعتقد أنه وقت كافي لتتوب عن خطاياك وأن تدرك قيمة الحياة |
Me preocupan menos sus pecados como esposa que los tuyos como padre. | Open Subtitles | لا تهمني خطاياها كزوجة قدرما تهمني خطاياك كأب. |
Dígame, señor, ¿cuándo la verdad acerca de sus pecados salen a la luz? | Open Subtitles | أخبرني يا سيدي متى الصراحة عن خطاياك تأتي إلى النور؟ |
"Aunque vuestros pecados fuesen como la grana, quedarían blancos como la nieve"? | Open Subtitles | على الرغم من أن خطاياك قرمزية اللون و مع ذلك سوف أجعلها بيضاء كالثلج |
¿Crees que puedes expiar tus propios pecados tallando estúpidos juguetes? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك حقاً تستطيع التخلص من خطاياك بالتمعنفيلعبةصغيرةسخيفة |
Usted está pagando por sus propios pecados, Dr. Harmon. | Open Subtitles | -أنتِ ! -أنت تدفع ثمن خطاياك يا دكتور (هارمون )! |