"خطبٌ" - Translation from Arabic to Spanish

    • malo
        
    • va mal
        
    • Pasa algo
        
    • iba mal
        
    • anda mal
        
    • Sucede
        
    • le pasa
        
    • pasando
        
    • algo le
        
    • problema con
        
    • algo mal
        
    • algo raro
        
    • salió mal
        
    • estaba mal
        
    • andaba mal
        
    No es que haya algo malo en que dos colegas se acuesten. Open Subtitles ليس وكأنّ هناك خطبٌ في صديقين يُطارحان بعضهما.
    Hasta mis padres saben que Pasa algo malo. Open Subtitles حتـّى والديّ وهما من العامـّة عرفوا أنّ هناك خطبٌ ما.
    Shah Rukh Khan: Algo va mal con el aire que damos por sentado. TED شاروخان: هناك خطبٌ ما في الهواء الذي نعتبر وجوده من المُسَلَّمات.
    Se cuando algo va mal. Open Subtitles أنا أعرف أن هنالك خطبٌ ما أتعرفين كيف أعرف ذلك ؟
    Sabía que algo iba mal cuando me llamó hace un par de días. Open Subtitles علمتُ أنّ هناك خطبٌ ما عندما إتّصل بي قبل يومين
    Los niños se comportan mal en la escuela cuando algo anda mal en casa. Open Subtitles الأطفال يتصرفون بغرابة في المدرسة، عندما يكون هنالك خطبٌ ما في البيت
    Sí. ¿Por qué tendría que haber algo malo? Open Subtitles لا شيء . لماذا يجب أن يكون هناك خطبٌ ما ؟
    ¿Hay algo malo con el café? Puedo servirle el recién hecho. Open Subtitles أهنالك خطبٌ بالقهوة ،بإمكاني أن اسكب لك أخرى طازجة
    No hay nada malo conmigo, y ni por un segundo, les dejaré hacerme creer que lo hay. Open Subtitles لا يوجد خطبٌ بي، ولن أسمح لكنّ للحظة بإقناعي بخلاف ذلك
    Los ancianos en la casa principal no deben descubrir que hay algo malo con el Vicepresidente. Open Subtitles كِبار البيت الرئيس لا يجب عليهم إكتشاف أنه هناك خطبٌ ما فى الرئيس التنفيذى
    Cuando él eche en falta la próxima comprobación, van a saber que algo va mal. Open Subtitles عندما يفوته الفحص القادم، سيعلمون أن هنالك خطبٌ ما
    Mire, algo va mal, y me dijo que si trabajaba para usted, mis hijos estarían protegidos. Open Subtitles إسمع يوجد خطبٌ ما وأخبرتني لو إني عملت معك أطفالي سيكونون بمأمن
    ¿Pasa, eh, Pasa algo? Estos.. programas combinados de medicina y humanidades son increíblemente duros. Open Subtitles هل هناك خطبٌ ما؟ البرامج الطبيه صعبه للغايه
    Cuando anoche no recibí ninguna noticia de ella, Supe que algo iba mal. Open Subtitles عندما لم أسمع خبراً منها الليلة الماضية، أيقنتُ أنّ هنالك خطبٌ ما.
    Te ves un poco nervioso, George. ¿Algo anda mal? Open Subtitles تبدو متوتر قليلاً يا جورج أهنالك خطبٌ ما؟
    Claramente Sucede algo con él. ¿Qué es lo que pasa? Open Subtitles من الواضح أن هناك خطبٌ ما فيه ما الأمر ؟
    Le Pasa algo a su pierna. Está sangrando. Open Subtitles لقد قال بأن هنالك خطبٌ ما في ساقه إنها تنزف
    Creo que algo te esta pasando. Open Subtitles أعتقد أن هنالك خطبٌ بكِ سأعدّ لك وجبة
    Y algo le ocurre porque ahora, da miedo. Open Subtitles وهنالك خطبٌ ما به لأنّه يبدو مخيفاً الآن
    Sí, o llámame por megafonía si hay algún problema con su pierna. Open Subtitles أجل ، أو استدعني إذا ما آلمّ خطبٌ بساقها
    Entonces hay algo mal con esas personas. Open Subtitles .حينها سيكونُ هُنالِكَ خطبٌ بهذين الإثنين
    Sabes, siempre supe que ella tenía algo raro. Open Subtitles اتعرف بأنني كنتُ متأكداً أن هنالك خطبٌ بها
    Algo salió mal en el sector de envíos y recepción. Open Subtitles . هنالك خطبٌ ما في الشحن و الاستيراد
    Él se dio cuenta que algo estaba mal porque era apasionado y detallista. Open Subtitles لقد لاحظ بأن هنالك خطبٌ ما لأنه كان كامل العاطفية
    Cuando él no se presentó, yo sabía... que algo andaba mal. Open Subtitles عندما لم يظهر في وقت سابق، أيقنتُ أنّ هناك خطبٌ ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more