"خطة جديدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • un nuevo programa
        
    • un nuevo plan
        
    • nueva agenda
        
    • el Nuevo Programa
        
    • plan nuevo
        
    • un plan
        
    • del nuevo plan
        
    • otro plan
        
    • el nuevo plan
        
    • nuevo programa de
        
    • nueva estrategia
        
    • nuevo plan de
        
    • del Nuevo Programa
        
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالـم خالٍ من اﻷسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من اﻷسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خالٍ من اﻷسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Georgia presentó posteriormente una nueva revisión de su plan, y en 2004 el Níger presentó un nuevo plan. UN وقدمت جورجيا فيما بعد تنقيحا آخر لخطتها، كما قدمت النيجر خطة جديدة في عام 2004.
    Australia había presentado un nuevo plan de eliminación para el uso del metilbromuro destinado a desinfectar el arroz australiano. UN وأشارت إلى أن أستراليا قدمت خطة جديدة للتخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل لتعقيم الأرز الأسترالي.
    Toda nueva agenda para el desarrollo debe basarse en los derechos humanos, la justicia de género y la justicia económica. UN ويجب أن تركز أي خطة جديدة للتنمية على حقوق الإنسان وتحقيق العدل بين الجنسين والعدالة الاقتصادية.
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالـم خالٍ من اﻷسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    HACIA UN MUNDO LIBRE DE ARMAS NUCLEARES: NECESIDAD DE un nuevo programa UN نحو عالـم خال من اﻷسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Hacia un mundo libre de armas nucleares: necesidad de un nuevo programa UN نحو عالم خال من الأسلحة النووية: الحاجة إلى خطة جديدة
    Además, tres Estados partes indicaron que habían comenzado el proceso de elaboración de un nuevo plan: Iraq, Serbia y Sudán del Sur. UN وعلاوة على ذلك، أشارت ثلاث دول أطراف إلى أنها شرعت في عملية تطوير خطة جديدة: جنوب السودان، وصربيا، والعراق.
    Además, tres Estados partes indicaron que habían comenzado el proceso de elaboración de un nuevo plan: Iraq, Serbia y Sudán del Sur. UN وعلاوة على ذلك، أشارت ثلاث دول أطراف إلى أنها شرعت في عملية تطوير خطة جديدة: جنوب السودان، وصربيا، والعراق.
    Con el primer rayo de luz de la mañana, Grenouille tenía un nuevo plan. Open Subtitles ومع إطلالة الشعاع الأول من ضوء الصباح كان لدى جرينوى خطة جديدة
    También se enviaron cuestionarios de evaluación solicitando respuestas con el fin de formular un nuevo plan para la revista y su distribución. UN وأرسلت أيضا استبيانات تقييمية لالتماس ردود عليها تتعلق بوضع خطة جديدة للمجلة وتوزيعها.
    En julio de 1991 Egipto inició un nuevo plan destinado a remover los restantes 23 millones de minas para el año 2006. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩١، بدأت مصر خطة جديدة ﻹزالة اﻷلغام البرية المتبقية التي يبلغ عددها ٢٣ مليونا بحلول عام ٢٠٠٦.
    Durante un período de seis meses, el especialista formó parte de un equipo que trabajó en un nuevo plan de ordenación del territorio para el norte de Montserrat. UN وعلى مدار ما يزيد عن ستة أشهر، كان ذلك الأخصائي جزءا من فريق يعمل في خطة جديدة للتنمية المادية في شمال مونتسيرات.
    El mensaje es que no se debería establecer una nueva agenda para el desarrollo desde cero porque, a pesar de lo alcanzado, aún queda mucho por hacer. UN والخلاصة هي أن أي خطة جديدة للتنمية لن تنطلق من العدم، فما أنجز كثير، وما لم ينجز كثير أيضاً.
    Declaración Ministerial de la Coalición para el Nuevo Programa con motivo del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General UN إعلان وزاري أصدره " التحالف من أجل وضع خطة جديدة " على هامش الدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة
    No es bueno un plan nuevo, tiene que ver una alternativa mejor. Open Subtitles لا, لا ليست خطة جديدة تماما ولكن هناك تعديل على الخطة القديمة
    Además, no existía un plan para la sucesión. UN وعلاوة على ذلك، لم توضع أي خطة جديدة للخلف.
    Las organizaciones colaboraron estrechamente con la Comisión de Administración Pública Internacional en la elaboración del nuevo plan de prestaciones por movilidad y condiciones de trabajo difíciles. UN وأضاف أن المنظمات عملت مع بعضها على نحو وثيق وبالتعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية بغية التوصل إلى خطة جديدة للتنقل والمشقة.
    Cálmate. Que no se te paren los pelos de punta. Sólo necesitamos otro plan. Open Subtitles اهدأ ، اهدأ ولا تتوتر كل ما يلزمنا هو خطة جديدة
    Al empezar el nuevo plan de mediano plazo, se debe prestar particular atención a los problemas de cooperación y desarrollo. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى مشاكل التعاون والتنمية في أي خطة جديدة متوسطة اﻷجل.
    Mi argumento es que la intención del proyecto de resolución —proponer la necesidad de un nuevo programa de desarme nuclear— es tratar exactamente de esa cuestión. UN وقد يكون رأيي أن فحوى مشروع القرار بكاملها التي تقترح ضرورة وضع خطة جديدة لنزع السلاح، تتمثل في التصدي لتلك المسألة بالتحديد.
    Asimismo, el año pasado se estableció un acuerdo subregional entre el Líbano, Siria y Turquía, y estaba en proceso de elaboración una nueva estrategia entre los Estados de la zona del Golfo Pérsico. UN ووضع أيضا في السنة الماضية ترتيب في المنطقة دون اﻹقليمية بين تركيا وسوريا ولبنان، كما يجري وضع خطة جديدة بين دول منطقة الخليج الفارسي.
    Documento de la Coalición para el Nuevo Programa, presentado por Egipto en nombre de los países del Nuevo Programa UN ورقة من التحالف من أجل خطة جديدة، مقدمة من مصر بالنيابة عن بلدان التحالف من أجل خطة جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more