Cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... sabía que era diferente, peligrosa. | Open Subtitles | عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره |
espíritu de océanos espíritu de la luna acompáñenos necesito voluntarios para una misión peligrosa cuente conmigo | Open Subtitles | روح المحيط وروح القمر كونوا معنا سوف أحتاج متطوعين لمهمة خطره أحسبني معهم |
Si intentas chantajearme, no te va a funcionar. Estás jugando a algo peligroso. | Open Subtitles | انت تلعب لعبه خطره هنا ,اذا اردت ابتزازي فهذا لن يفلح |
llega a los 148 microgramos y es peligroso para los grupos de riesgo. | TED | أظهر 148 , فأظهروا خطره على المجموعة الحساسة. |
Pero parece que has recordado tomar fuertes dosis de sustancias .peligrosas aún no identificadas. | Open Subtitles | ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ جرعات خطره من المواد غير المحدده |
¡Khatra! | Open Subtitles | ! (خطره) |
Sabes de primera mano lo peligrosa que puede ser esta ciudad. | Open Subtitles | فأنت تعرف كيف يمكن ان تكون هذه المدينه خطره |
Podría ser peligrosa para los niños, ¿no? | Open Subtitles | اقصد . انها ممكن ان تكون خطره على الاطفال؟ |
Creo que eres peligrosa y que les enseñas todas las lecciones equivocadas. | Open Subtitles | اعتقد انك خطره واعتقد انك تعلميهم كل المبادئ الخاطئة |
Me alegra que nos trajera aquí porque alta mar es una amante peligrosa para los niños. | Open Subtitles | حسنا ، انه أمر جيد انك أوصلتنا الى هنا لأن في أعالي البحار معيشه خطره للاطفال |
¿Quieres decir que inundaste mi edificio con radiación electromagnética peligrosa a modo de broma? | Open Subtitles | اتقصد بانك غمرت عمارتي باشعة كهرومغناطيسية خطره من اجل مزحة |
Bueno, si es peligrosa, deberíais hacerlo tan rápido como sea posible. | Open Subtitles | حسناً اذا كانت خطره يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً |
El espíritu de esta compañía está en un estado peligroso. | Open Subtitles | المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره |
Entonces es cuando soy más peligroso. | Open Subtitles | ذلك عندما يكون ألونزو هواك في أكثر خطره. |
Parece descortés, si no peligroso. | Open Subtitles | تبدو القطعة غير لطيفه نوعا ما، إن لم تكن خطره |
Ok, Sr. Zerga. Reconozco que su maletín no contiene nada peligroso o ilícito. | Open Subtitles | حسناً سيد زيرجا انا اقر ان حقيبتك لا تحتوي علي اي مواد خطره او متفجره |
Pero esta vez no tiene una casa llena de cosas peligrosas. | Open Subtitles | لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره |
¡Khatra! | Open Subtitles | ! (خطره) |
El peligro del terrorismo de Estado se extiende a la seguridad, la integridad territorial, la estabilidad, el bienestar y la existencia misma de otros Estados. | UN | ومع هذا فإن إرهاب الدولة يمتد خطره ليهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية واستقرارها ورخائها بل وجودها نفسه. |
será mejor que me dejen guiarlos, éstos escalones pueden ser peligrosos. | Open Subtitles | ربما من الأفضل تدعوني أقودكم تلك الخطوات قد تكون خطره |
Un agente muerto,otros dos heridos, uno, crítico. | Open Subtitles | عميل واحد ميت, واثنان مصابون, احدهما بحاله خطره. |
El autor invoca la decisión del Comité respecto de la comunicación Nº 297/2006, Sogi c. el Canadá, en la que el Comité recuerda que el artículo 3 concede una protección absoluta a toda persona que se encuentre en el territorio de un Estado parte, independientemente de la calidad de esa persona y de su peligrosidad social. | UN | ويشير صاحب الشكوى إلى قرار اللجنة في البلاغ رقم 297/2006، سوغي ضد كندا، حيث أشارت إلى أن المادة 3 تمنح الحماية المطلقة لكل شخص يوجد على أراضى دولة طرف بصرف النظر عن صفات الشخص أو خطره على المجتمع. |