"خطره" - Translation from Arabic to Spanish

    • peligrosa
        
    • peligroso
        
    • peligrosas
        
    • Khatra
        
    • riesgo
        
    • peligro
        
    • peligrosos
        
    • crítico
        
    • su peligrosidad
        
    Cuando era un bebé... incluso antes, cuando estaba en el vientre de su madre... sabía que era diferente, peligrosa. Open Subtitles عندما كانت طفله أصغر قليلاً عندما كانت في رحم أمها كنت أعلم إنها مختلفه و خطره
    espíritu de océanos espíritu de la luna acompáñenos necesito voluntarios para una misión peligrosa cuente conmigo Open Subtitles روح المحيط وروح القمر كونوا معنا سوف أحتاج متطوعين لمهمة خطره أحسبني معهم
    Si intentas chantajearme, no te va a funcionar. Estás jugando a algo peligroso. Open Subtitles انت تلعب لعبه خطره هنا ,اذا اردت ابتزازي فهذا لن يفلح
    llega a los 148 microgramos y es peligroso para los grupos de riesgo. TED أظهر 148 , فأظهروا خطره على المجموعة الحساسة.
    Pero parece que has recordado tomar fuertes dosis de sustancias .peligrosas aún no identificadas. Open Subtitles ولكن يبدو انه لم تنسي أخذ جرعات خطره من المواد غير المحدده
    ¡Khatra! Open Subtitles ! (خطره)
    Sabes de primera mano lo peligrosa que puede ser esta ciudad. Open Subtitles فأنت تعرف كيف يمكن ان تكون هذه المدينه خطره
    Podría ser peligrosa para los niños, ¿no? Open Subtitles اقصد . انها ممكن ان تكون خطره على الاطفال؟
    Creo que eres peligrosa y que les enseñas todas las lecciones equivocadas. Open Subtitles اعتقد انك خطره واعتقد انك تعلميهم كل المبادئ الخاطئة
    Me alegra que nos trajera aquí porque alta mar es una amante peligrosa para los niños. Open Subtitles حسنا ، انه أمر جيد انك أوصلتنا الى هنا لأن في أعالي البحار معيشه خطره للاطفال
    ¿Quieres decir que inundaste mi edificio con radiación electromagnética peligrosa a modo de broma? Open Subtitles اتقصد بانك غمرت عمارتي باشعة كهرومغناطيسية خطره من اجل مزحة
    Bueno, si es peligrosa, deberíais hacerlo tan rápido como sea posible. Open Subtitles حسناً اذا كانت خطره يجدر بكم فعل هذا عاجلاً وليس آجلاً
    El espíritu de esta compañía está en un estado peligroso. Open Subtitles المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره
    Entonces es cuando soy más peligroso. Open Subtitles ذلك عندما يكون ألونزو هواك في أكثر خطره.
    Parece descortés, si no peligroso. Open Subtitles تبدو القطعة غير لطيفه نوعا ما، إن لم تكن خطره
    Ok, Sr. Zerga. Reconozco que su maletín no contiene nada peligroso o ilícito. Open Subtitles حسناً سيد زيرجا انا اقر ان حقيبتك لا تحتوي علي اي مواد خطره او متفجره
    Pero esta vez no tiene una casa llena de cosas peligrosas. Open Subtitles لكن هذه المره ليس لديه بيت فيه اغراض خطره
    ¡Khatra! Open Subtitles ! (خطره)
    El peligro del terrorismo de Estado se extiende a la seguridad, la integridad territorial, la estabilidad, el bienestar y la existencia misma de otros Estados. UN ومع هذا فإن إرهاب الدولة يمتد خطره ليهدد أمن الدول وسلامتها الإقليمية واستقرارها ورخائها بل وجودها نفسه.
    será mejor que me dejen guiarlos, éstos escalones pueden ser peligrosos. Open Subtitles ربما من الأفضل تدعوني أقودكم تلك الخطوات قد تكون خطره
    Un agente muerto,otros dos heridos, uno, crítico. Open Subtitles عميل واحد ميت, واثنان مصابون, احدهما بحاله خطره.
    El autor invoca la decisión del Comité respecto de la comunicación Nº 297/2006, Sogi c. el Canadá, en la que el Comité recuerda que el artículo 3 concede una protección absoluta a toda persona que se encuentre en el territorio de un Estado parte, independientemente de la calidad de esa persona y de su peligrosidad social. UN ويشير صاحب الشكوى إلى قرار اللجنة في البلاغ رقم 297/2006، سوغي ضد كندا، حيث أشارت إلى أن المادة 3 تمنح الحماية المطلقة لكل شخص يوجد على أراضى دولة طرف بصرف النظر عن صفات الشخص أو خطره على المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more