Y en tres días, nuestros DJs heroicos se convierten en peligrosos criminales. | Open Subtitles | و خلال ثلاثة أيام مقدموا الأغاني البطوليون سيصبحون مجرمون خطرون. |
y entonces pasó ayer lo de la farmacia y me di cuenta de algo. Olvidé que eran peligrosos. | Open Subtitles | وبعد ذلك حدث ما حدث بالصيدلية بالأمس، وقد اتضح لي شيئاً أنني نسيت أنهم خطرون |
No me importa si son gente enferma o gente muerta, son peligrosos. | Open Subtitles | لا يهمني إن ما كانوا مريضين أو ميتين، فإنهم خطرون |
Supongo que todos éramos gente peligrosa. | Open Subtitles | لم يعجبنى التحدث معه أعتقد أننا كلنا كنا أشخاص خطرون |
encerrar bajo llave a miles de personas que fueron consideradas... muy inestables y peligrosas - los indigentes y los locos. | Open Subtitles | و هو حبس آلاف الناس الذين ينظر إليهم أنهم غير مستقرين و خطرون وهم المعدمون و المجانين |
ni–os no sŽ dolor, que hace peligroso incapaces de sobrevivir en el mundo exterior. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون الألم. لهذا هم خطرون. لا يمكنهم العيش بالخارج. |
Además, los medios de información afirmaron que en la zona había peligrosos extremistas musulmanes que estaban preparando un genocidio contra los serbios. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ادعت وسائط اﻹعلام أنه يوجد في المنطقة متطرفون مسلمون خطرون يعدون ﻹبادة الصرب. |
Asimismo, existen otras personas a las que también buscan las autoridades israelíes, no necesariamente porque estén armados o porque sean peligrosos para la sociedad israelí. | UN | وهناك كذلك عدد من اﻷشخاص اﻵخرين الذين يعتبرون مطلوبين من السلطات الاسرائيلية ليس ﻷنهم بالضرورة مسلحون أو خطرون على المجتمع الاسرائيلي. |
Un policía de alta graduación había afirmado públicamente al comienzo del juicio que no se podían quitar las esposas a los acusados porque todos ellos eran peligrosos criminales y podían escapar. | UN | وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار. |
Un policía de alta graduación había afirmado públicamente al comienzo del juicio que no se podían quitar las esposas a los acusados porque todos ellos eran peligrosos criminales y podían escapar. | UN | وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار. |
La destrucción de las cárceles permitió la evasión de peligrosos delincuentes y cabecillas de bandas. | UN | وفرّ مجرمون وزعماء عصابات خطرون من السجون المدمَّرة. |
En Nigeria, peligrosos fanáticos atentaron contra las Naciones Unidas a pesar de que la misión de la Organización es lograr la paz, la prosperidad y la justicia para todos. | UN | وفي نيجيريا، هاجم متعصبون خطرون الأمم المتحدة رغم رسالتها المتمثلة في إحلال السلام وتحقيق الرخاء والعدل للجميع. |
El artículo del diario venía acompañado de fotografías de los seis hombres, entre ellos, la del Sr. Al Ammari y, citando una fuente gubernamental, los definía como peligrosos militantes armados. | UN | وتضمن المقال صوراً للرجال الستة، ومنهم السيد العماري، وذكر مصدراً حكومياً وصفهم بأنهم مقاتلون مسلحون خطرون. |
Los hombres así nunca están en paz... cuando hay alguien más poderoso que ellos... y por eso son tan peligrosos. | Open Subtitles | أمثاله لا يمكن أن ترتاح قلوبهم إذا رأوا أحداً أعظم منهم، ولذلك فهم خطرون جداً |
Eso es, y como están dominados por el principio del placer, son muy peligrosos cuando se sienten frustrados. | Open Subtitles | - بالضبط و يكون ذلك مصدرا للسرور لديهم إنهم خطرون عمليا متى تعرضت رغباتهم للإحباط |
Somos tipos peligrosos, casi criminales, sin razón, de Las Vegas. | Open Subtitles | نحن خطرون ومجرمين خارجين عن القانون . ونقوم برشوة رجال لاس فيجاس |
Hay gente peligrosa por ahí suelta y es por eso que estoy aquí. | Open Subtitles | ثمة أشخاص خطرون في الجوار ولهذا السبب أنا هنا |
Hay gente peligrosa controlando cada lista de bienes robados en el país, vigilando todo lo que iba en ese avión. | Open Subtitles | هناك أناس خطرون يراقبون كل البضائع المسروقة في هذا البلد للوصول لأي شيء يدلهم إلى الطائرة |
Y esta gente es peligrosa. Puedo necesitar protección. | Open Subtitles | وهؤلاء الأشخاص خطرون , قد أحتاج إلى حماية |
Indicó que las elevadas tasas de reclusos afrodescendientes en las prisiones y entre las víctimas de asesinatos guardaban relación con la estigmatización de los afrodescendientes como criminales o personas peligrosas. | UN | وأشارت إلى المعدلات العالية من المنحدرين من أصل أفريقي في السجون وبين ضحايا الاغتيالات التي ربطتها بوصم المنحدرين من أصل أفريقي على أنهم مجرمون أو خطرون. |
No quiero petrificarte, pero hay personas peligrosas que que quieren robarles a los norteamericanos. | Open Subtitles | لا أريد أن أخيفك لكن ثمّة أشخاص خطرون كثيرون |
Muy peligroso y muy rápido ... pero que tiene algunos nuevos trucos ... que son una especie de insulto al viejo estilo. | Open Subtitles | خطرون جداً وسريعون جداً. لكن لديهم بعض الحيل الجديدة التي تعد عاراً على النمط القديم. |
Sácalos de aqui George Son un peligro, están sangrando ¿Cómo los pudiste traer aquí? | Open Subtitles | إنهم لديهم مشكلة , أخرجهم من هنا , جورج إنهم ناس خطرون, إنهم ينزفون , كيف أمكنك إحضارهم إلى منزلنا ؟ |