| Es extraño, pero cuando contraté a Vizzini... para que la asesinara en nuestro día de compromiso, me pensé astuto. | Open Subtitles | أعرف ذلك الناس مأخوذين بها تماما هذا غريب.. لكنى عندما إستخدمت فيزينى ليدبر لمقتلها يوم خطوبتنا |
| No es como si el compromiso expirara a medianoche, si no pasa hoy, | Open Subtitles | إنه ليس كإلغاء خطوبتنا في منتصف الليل; إذا لم يحدث الليله |
| No es que nuestro compromiso vaya a expirar a medianoche, si... si no sucede hoy, será en otro momento. | Open Subtitles | إنه ليس كإلغاء خطوبتنا في منتصف الليل إذا لم يحدث الليله فسوف يحدث في وقت آخر |
| Ya sabes, pero ahora que estamos comprometidos, es que las cosas que haces, también dicen algo sobre mí. | Open Subtitles | وتعلم نحن الآن مخطوبان الاشياء التي تفعلها تخبر شيئا عني بحكم خطوبتنا |
| Sí, nos prometimos la semana pasada. | Open Subtitles | لقد تمت خطوبتنا الاسبوع الماضى |
| Nos invitaste a una fiesta de compromiso, por el amor de Dios. | Open Subtitles | أنت ستقوم لنا بعمل حفل خطوبتنا , . بحق السماء |
| Recuerdo que volvimos al comedor para anunciar nuestro compromiso. | Open Subtitles | وعند هذة النقطة نريد العودة عند إعلان خطوبتنا فى حجرة الطعام |
| Percibo una diferencia en ti, especialmente desde el compromiso. | Open Subtitles | لدى إحساس بأنك, قد تغيرت وخصوصاً منذ خطوبتنا. |
| Es verdad, ¿has notado que desde nuestro compromiso no golpean la puerta? | Open Subtitles | فعلا.منذ خطوبتنا وهم لا يطرقون الباب ايضا. |
| Dadas las nuevas circunstancias, crei que era justo... liberarla de nuestro compromiso. | Open Subtitles | ونظراً للتغيرات في ظروفي أحسست أنه من الأفضل أن تتحرر هي من خطوبتنا |
| Casi me muero al ver las fotos del compromiso allí. | Open Subtitles | لقد متّ تقريباً حينما رأيت صورة خطوبتنا ما زالت مُعلّقة بأعلى مدفئتك. لمَ؟ |
| Misa anunciará el compromiso en el Festival Musical. | Open Subtitles | ميسا ستعلن عن خطوبتنا في الحفل الموسيقي للسنة الجديدة ميسا ستعلن عن خطوبتنا في الحفل الموسيقي للسنة الجديدة |
| Trae a tus hermanos a nuestro compromiso, aquí, mañana por la noche. | Open Subtitles | احصلي على اخوتك في حفل خطوبتنا هنا ليلة الغد |
| Karen rompió nuestro compromiso, yo volví a la universidad, donde conocí a Lisa. | Open Subtitles | كارن أنهت خطوبتنا بعدها ذهبت للكليه وهناك قابلت ليزا. |
| Así que van a anunciar el compromiso, | Open Subtitles | و وكلاء أعماله لا يريدون أيّ دعايةٍ سلبية لذا سيعلنون خطوبتنا. |
| Es bonito que mi madre, quiera poner nuestro compromiso en el periódico. | Open Subtitles | تريد نشر خبر خطوبتنا فى الجرائد اعرف , لكن لما نحتاج الى صورة جديدة ؟ |
| Tu sabes, me pregunto que hubiese ocurrido si hubiésemos actuado más rápidamente en la suspensión de nuestro compromiso. | Open Subtitles | انا اتسائل اذا كنا تصرفنا على عجلة و لغينا خطوبتنا |
| No lo habíamos hecho así desde que estábamos comprometidos pero podíamos acostarnos con otras personas. | Open Subtitles | لم نكملها مثل البارجة منذ خطوبتنا. و لكن مع السماح للنوم مع أناس أخرين. |
| Si hubiéramos estado comprometidos, no hubiera importado porque llegó la guerra. | Open Subtitles | أن تمت خطوبتنا فلن يكون هذا مهم |
| ¿Has soñado con alguien desde que nos prometimos? | Open Subtitles | هل حلمتِ بأيّ رجل منذ خطوبتنا ؟ |
| Acabamos de comprometernos el pasado mes. | Open Subtitles | لقد تمت خطوبتنا الشهر الماضي |