Fueron treinta millas de las líneas enemigas El área más difícil en Europa | Open Subtitles | إنهم ثلاثون ميلاً خلف خطوط العدو هذه أصعب منطقة في أوروبا |
¿Se refiere a que debemos enviar a 12 agentes detrás de las líneas enemigas? | Open Subtitles | هل تقول بأننا يجب أن نرسل اثني عشر عميلا خلف خطوط العدو |
Creo que el Coronel nos enviará tras las líneas enemigas tras una de esas | Open Subtitles | أظن أن العقيد سوف يرسلنا خلف .خطوط العدو للسعي وراء ذلك السلاح |
Permiten ampliar el campo de batalla, penetrar más fácilmente tras las líneas enemigas y ahorrar recursos humanos y financieros. | UN | وهي قادرة على توسيع ساحة المعركة واختراق خطوط العدو بسهولة أكبر وتوفير الموارد البشرية والمالية. |
Si la hay informando detras de las lineas enemigas espiandolos la psiquis masculina estudiandolos para que se sientan como gusanos en el microscopio | Open Subtitles | بلى هناك أنا أصور من خلف خطوط العدو الحصن إذا أردتم حيث الذكور يظهرون على حقيقتهم |
Los del pelotón están afuera localizando la línea enemiga. | Open Subtitles | الفرقة بأكملها في مهمة متابعة خطوط العدو الأمامية |
Los Estados también tienen incentivos para desarrollar robots autónomos letales que les permitan proseguir las operaciones incluso cuando se han interrumpido los enlaces de comunicación tras las líneas enemigas. | UN | وتملك الدول حوافز أيضاً على تطوير الروبوتات المستقلة القاتلة لتمكنها من المضي في تنفيذ العمليات حتى لو كانت روابط الاتصال فيما وراء خطوط العدو مقطوعة. |
Mi regimiento había sido aniquilado y me encontré tras las líneas enemigas. | Open Subtitles | وكتيبتي قد دُمرت، ووجدت نفسي تائهاً خلف خطوط العدو. |
UU al sur de Nijmegen y nuestros muchachos del 1 º y una brigada polaca aquí, en Arnhem 100 km detrás de las líneas enemigas. | Open Subtitles | وفرقتنا الأولى المحمولة جوا معفرقةبولنديةعند أرنهيم خلف خطوط العدو ب 64 ميل |
Pero no enviaré a mis mejores soldados detrás de las líneas enemigas... a menos que crea que es absolutamente necesario. | Open Subtitles | لكني لا آمر خيرة رجالى بمهمة خلف خطوط العدو اذا لست جازما بضرورتها المطلقة |
Hombres que sirvieron al gobierno como espías y fueron abandonados a su suerte tras de las líneas enemigas. | Open Subtitles | رجال وظفوا من قبل حكومتنا كجواسيس وكوماندوس.. وبعدها تركوا خلف خطوط العدو ليتأكدوا من القبض عليهم وموتهم. |
Nada ha resultado, tenemos que atravesar las líneas enemigas. | Open Subtitles | حَسناً، لم ينفع معها أي شيء. نَحتاجُ للذِهاب خلف خطوط العدو هنا. |
Y atrapo la grasa como a mis compañeros tras las líneas enemigas y cuando los tengo a todos, los saco de nuevo. | Open Subtitles | وأصل لكل الدهون وكأنهم أصدقائي مأسورين خلف خطوط العدو وعندما آخذهم كلهم، أتسلل للخروج |
Según los nformes, murió en las líneas enemigas en junio del 91. | Open Subtitles | مقتول على ما يقال خلف خطوط العدو في يونيو1991 |
Vivimos tras las líneas enemigas, porque, Sr. Irwin ellos son el enemigo. | Open Subtitles | نحن نقضي كل يوم خلف خطوط العدو لأنهم، وبلا أدنى شك يا سيد إروين هم العدو |
- A partir de este momento, en lo que nos concierne, estamos a 50 kms de detrás de las líneas enemigas. | Open Subtitles | الآن . حسب علمنا . فنحن نبعد 50 كيلو متر خلف خطوط العدو |
Combinados con tanques rusos desde el sur, destruyendo las fuerzas nazis y rescatando a nuestro chicos atrapados tras las líneas enemigas. | Open Subtitles | دمرت القوات الانضمام مع الدبابات الروسية الجيش في الجنوب النازيين وانقاذ قواتنا المحاصرين في خطوط العدو. |
Colega, fuiste al otro lado de las líneas enemigas. | Open Subtitles | انت ذهبت خلف خطوط العدو . تعال ، الأباء كيف كانت معاملتهم ؟ |
Mi amada Gilda ayer, en una emboscada detrás de las líneas enemigas maté a un joven soldado Nacionalista. | Open Subtitles | البارحة , في كمين نصب وراء خطوط العدو قتلت جندياً شاباً قوميا يا لها من كلمات غير معبرة |
Ahora somos soldados, atrapados detrás de lineas enemigas tratando de sobrevivir. | Open Subtitles | الان نحن جنود محصورون خلف خطوط العدو ونقاتل للبقاء |
Como miembros de la primer compañía noruega independiente ustedes están ahora entrenados para ser agentes especiales para llevar a cabo misiones de sabotaje, tras la línea enemiga. | Open Subtitles | كأعضاء لاول فرقه نرويجية الفرقة الان تدربت لتنفيذ مهام خلف خطوط العدو في بلدها. |
Estuve atrapado en territorio enemigo con todo mi pelotón muerto. | Open Subtitles | وقعت فى فخ خلف خطوط العدو و كل فرقتى لقوا مصرعهم |